找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 10:50:41 | 只看该作者
2345235325235235
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 10:58:31 来自手机 | 只看该作者
精彩報告,大大力支持。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:01:14 | 只看该作者
看隐藏内容,感谢分享!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
50#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
51#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
53#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
54#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
' g3 ?. i0 y8 d- V, Q& w
1 G, f4 Z8 j7 V; o出入境填表常用词汇 !
3 j# S1 a8 H) [/ v2 d2 R% c6 g$ r* m) w* _
姓:Family name,Surname 2 `  t5 N) I' b3 h- p: a
名:First Name,Given name
5 _) S! u! Q3 {7 w% D性别:sex,gender + ]. Q" R' q& O
男:male;女:female , ?2 Z; s* `: q7 i* Q& ~: a0 t
国籍:nationality,country of citizenship
% J/ b. |0 K# o8 _护照号:passport number
  a5 T/ n8 h$ A; r原住地:country of origin 4 [$ o5 a3 f, H. W
前往国:destination country
! y  o  x5 V8 x, V+ ~登机城市:city where you boarded
) }$ b/ S0 S% P; z% r  y0 K签证签发地:city where visa was issued 2 E6 S" d3 a" r. K' x" w: a$ G
签发日期:date of issue
$ X4 ^9 |6 B0 V7 h出生日期:date of birth,birth date 3 K1 x: H7 Q, ~( z* P7 k  o1 C
年:year;月:month;日:day ) F) p! J5 G) h' J8 }& z
偕行人数:accompanying number . u! f& L( Q4 c4 \. O
签名:signature : B7 ^( a' w: ]2 A7 [$ X) f) q' H
官方填写:official use only 5 x( z. e" j+ ~  U! @, A2 x% M
职业:occupation % \! G- U! A6 a, N9 J$ W
护照:Passport;签证:Visa ) N: j" _4 `- u7 N3 c
登机、启程:Embarkation + R( @4 ]5 l+ a
登岸:Disembarkation 3 E1 E' ]+ o  c/ J6 f
商务签证:Business Visa ; a! U, p: J; a9 |" p
观光签证:Tourist Visa
/ e7 K! O4 z6 K* R7 b$ C
% T/ V/ r! O, s: t7 Q) k+ ?乘机常用词汇
8 h" s* i0 r( P+ X! Y  k7 e
! B0 e  w  @6 p0 `航站、终点站:Terminal ' n5 p" |5 x7 S7 R6 k7 d# y
入境大厅:Arrival Lobby
9 H" D% q" h# y9 a3 P出境大厅:Departure Lobby 0 r1 \8 r$ q8 n' R! \4 V# g1 g
登机门号码:Gate Number + m2 S* Q. M3 H7 i5 w  j4 P
登机证:Boarding Card,Boarding Pass ) B% N- w: n, v0 s8 c
机场税:Airport Tax
" C5 s% F! y- p( O6 ]& O4 w, A登机手续办理处:Check in Counter
5 R# _4 ?+ p  g2 K1 Q9 g海关申报处:Customs Service Area
5 _5 I) b4 q7 B" K货币申报:Currency Declaration
& K' c8 A1 v* {6 ^免税商品:Duty-Free Items * r  f7 V7 k  V5 a1 i
大号:large;中号:medium;小号:small
+ b) l' |" i+ U纪念品:Souvenir % ^# Z( a- H7 q; [; J3 [
行李:Baggage,Luggage
  g& d. p' }/ _, L. f  G- f托运的行李:Checked baggage
: r9 Y' ]; @  i  \* z行李领取处:Baggage claim area # {: C# s) H  U5 W
随身行李:Carry-on baggage 4 u8 c+ W1 l) T& t- H2 M' _, H
行李牌:Baggage Tag
+ L# p- G/ n" S6 {$ r* U1 n行李推车:Luggage Cart
/ F$ p) J1 n- B1 Q! O7 C" Y; O退税处:Tax-free refund 3 ~" Q( \1 K; R, f8 q$ [) Z+ K
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
) T+ Y5 M, }  T. q0 TW.C.=water closet,rest room ; m: g& C# s0 e) P' F* D/ i
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's $ d+ U& w& L- `
女厕:Women's,Lady's ! {  ]" b- V. g, ~  B! W$ O- \
使用中:Occupied
0 a. n) ?! ?7 Y% l' f: f空闲:Vacant   ^) j% p# F% y
男(女)空服员:Steward(Stewardess) 2 P  }. q7 Q( I1 Q5 \' v
机内免税贩卖:In-Flight Sales " w0 h% g9 w& n# L2 v* v

! C0 o* B- g; P: W4 h钱币兑换常用词汇
- f' m, p& d0 X" x4 R
0 k' G' u4 z) s8 c5 R3 ~3 I0 ]外币兑换店:Currency Exchange Shop 4 C% n$ {) B+ O. \/ e& B' y4 P
汇率:Exchange rate
2 T0 J4 g) r$ @. I& h旅行支票:Traveler's check ( Z9 \- Q. k4 j5 Y; t
手续费:Commission & n; h3 F, _, j# J/ K
银行买入价:We buy(Bid) 9 @0 r9 z9 c% g3 N. Y5 c6 K
银行卖出价:We sell(Ask) 8 F& c2 z- e5 ^% J4 T
4 p/ U# a$ k& s- _: P
酒店常用词汇
& j# q3 z4 ~; D6 U3 i( N3 h
& U7 j8 c: S" x7 W) Z入住登记手续:Check-in ' d- r0 f7 N5 d0 ], i( h; D8 C+ Y
客房服务:Room Service ! H2 @  m# u# P) W
退房(时间):Check Out(Time) 1 e; d  U$ ]2 s5 L7 y/ w! [) l
前台:Front Desk,Reception " u3 @6 U0 g! o) z
酒店大堂:Lobby
# {. e) \  e( ~1 ~- K+ p7 G咖啡馆:Coffee shop
' j) V+ b) v' F) u0 f7 ?0 d' S+ J- o服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
. [0 s; y. e0 e& I* f) M电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
/ I$ R. G& f. k! R* L8 K% t, L- k0 w! o- D7 M  g7 D
日常用语
' }- s9 T( y( X' H/ S; A2 {1 C1 P# x( z- O9 B7 E$ ~
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
$ h% b: P+ f2 O. b7 ]" k) ?: w$ p6 Y* P
请问你叫什么名字:May I have your name, please?" O0 {3 N/ K! E9 j9 g9 c* m

1 H3 {/ b* i8 H/ [. `0 p我可以试穿一下吗:May I try it on?
( g+ y3 Y0 i0 Y; J8 s; v- C: Q, V0 q
多少钱:How much? 8 N! @4 q0 R) S" s
, Z% [+ s( M+ B! Q# o1 s5 D5 H
请把菜单给我:Please show me the menu.
, [6 N4 t3 X& x. V% V; ]# Y) T" I+ q$ x- k
干杯:Cheers! Bottoms up!
, f  _$ d% p- `+ T+ g+ a& r2 F" j  S$ A
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
2 C8 n) ~% {9 t. o/ e
: `6 v* }1 W% x1 _3 y, y你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
, `! k( C% j, ?+ s. |1 D3 I! O7 O/ k6 ~+ j) Z+ E/ G
非常感谢:Thank you very much. 0 k" S, e8 k6 B/ Q
' G% Y  Y- N, }3 w; K1 X* `4 K
不客气:You're welcome.
: F2 P$ g! l8 K* Y' P$ }8 j
: S7 O4 Q0 O! m3 @' s/ K/ |我就是忍不住:I just couldn't help it.
5 L# T8 q( x; v* ~  e6 @% q; d5 N/ x1 |; ^% v9 w
让我们保持联系:Let's keep in touch.
% |) o7 g  e7 g, u6 j
; j) e- ?* |% B" A, L: Y/ K我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? 0 C& ?; K; U$ Y) B3 u& D

" x2 i5 j6 E; I; b- Q  e! Z我将会尽我最大努力:I'll do my best. # V- o- p+ C5 u" Y' m8 Y

1 ~4 U; \7 r) E* x* e请稍等一下:Wait a moment please.
) l5 _/ n7 Q7 |7 z- s/ q4 Q: G- Y( h2 o' [% d- l# U
你先请:After you
- |# i1 j/ v, ]* |6 g
, U' ]9 x  r8 D我们该走了:We'd better be off. 7 j2 c  h3 s/ D' L, B# _
0 F* D" c9 T2 \7 x$ u3 I6 d
我真要累死了:I'm really dead.
6 V* d5 A8 m! B4 T$ N. x# i% v8 t
9 b, F0 J' f+ K1 m6 ^  j6 S真是那样吗:Is that so? 7 f2 @7 Y; L, z; h' X
; c$ e4 Q/ u9 L  [
我不确切知道:I don't know for sure. 0 g7 U1 c7 `' {

- r( r, Y5 F, W) f% k" e6 d太好了,太棒了:That's something. + E" j6 x% g  K9 L: J
+ L7 [/ D! a  _% g# W1 w
这主意真棒:Brilliant idea!
- n/ O& t. k8 L0 h+ _/ s
& `" Y2 x; i; Z+ Y) i此话当真:Do you really mean it? ; q" y. T& L+ B) o) d
3 \: A0 K8 i, E9 X7 d
你帮了大忙:You are a great help. , O: l! \5 g! l0 w+ D. M: r

- c' j* y8 `9 ?% c) v+ [我身无分文:I'm broke.   {  H! o, g) }

* A" R) x% d' K, q; `- |/ c" P我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. % \5 Z- U5 Y1 e  b" @
( g* J; f! C& H& Q3 g
别跟我耍花招:Don't play games with me! " t7 {+ S' W# b, U
0 [) E' q1 R/ |% t- [3 A5 U/ B
看情况再说:That depends.
* q# @1 i. X+ A( F' Y9 |$ {7 D. t6 U9 }, _/ C) }! S% z
最全食物的英文翻译' L; y2 }$ X& E2 c5 }  v
; X% j3 }; {  e. T
水果类(fruits):
! I" P0 P7 a' c2 p& t& S3 s8 d- D+ x; @& q  E, N' F
火龙果 pitaya
2 p$ l5 D- u! ~! q6 l' e西红柿 tomato + J  Y! d7 d7 t' E+ ~- O' e7 R6 R
菠萝 pineapple , c% d. c+ q" ?  Y) p: D) e
西瓜watermelon : Y& g$ j) C' e
香蕉banana 4 n  w0 O8 Y  |
柚子 shaddock (pomelo)
# ]0 p7 C$ x3 P: y- s; g橙子orange
9 w9 h- }! e  Q5 b7 [6 {: _- q& U0 _3 H苹果apple - \- y2 ~! P6 t7 c: c! F, C
柠檬lemon
' L- F, I. ?: F# n+ f樱桃 cherry ; D! g* v- F) [+ \" O1 ]0 Z
桃子peach " O6 F' X8 m% }) Y# u0 X
梨 pear % h1 O, X# d2 W  b6 d, {/ h0 k
枣Chinese date
7 k! e* W! ~3 Z$ C) V/ X7 \(去核枣 pitted date ) 8 i5 t, T. F; ~; U
椰子coconut 3 p4 J5 U$ V4 w  q! L' _# W# B
草莓 strawberry
1 t3 ]- f" a& e+ }3 G- n树莓 raspberry & F0 k4 q- e0 v* z1 c" g
蓝莓 blueberry   L& J8 U- `$ |& Y+ m* ^
黑莓 blackberry   ?* j' M; w) S  N, i' d
葡萄 grape
, I7 d- O. D9 t: P4 I3 \甘蔗 sugar cane 4 D- [7 s, W* _
芒果 mango 6 x6 ]' `# X$ u7 ?; a( k
木瓜 pawpaw或者papaya
5 a% o2 J% ?7 X2 \/ g杏子 apricot  
/ m. i3 M* B$ t# Y; H3 Y油桃 nectarine
& J* [- h0 ^7 M5 k: U, D' F柿子persimmon ) Y, g' j. f; O0 E+ j
石榴pomegranate ( X4 S. p6 o7 p  {3 g  d2 {+ d
榴莲 jackfruit ; d/ L) @8 t! ?- q
槟榔果 areca nut
% X1 r1 ^2 C/ U  T. E+ H(西班牙产苦橙)bitter orange
% I1 w$ N: T( b, b猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
# F; {/ T; c) R9 j0 o5 L* c1 h金橘cumquat
0 E; b5 y5 ^" y$ X蟠桃 flat peach
  D% y( G" j2 w. }) ?" b1 R荔枝 litchi & b6 N5 `! q# T5 O* h
青梅greengage 1 R# t4 r' O3 {5 L' `  F! m- M
山楂果 haw 4 ?. x5 Y4 ^7 ?3 t$ ^
水蜜桃honey peach
. B" x" e5 a7 P. [香瓜,甜瓜 musk melon
: J* f5 a7 H5 e: P李子plum / e. A! V9 t6 c9 H) R, ~' `
杨梅 waxberry red bayberry
6 g1 A) t* `' y桂圆 longan
5 q' K, M) A5 h  c# \) z沙果 crab apple ( G: T7 J5 B7 D$ ^
杨桃starfruit
  z& H9 n, [* a+ d枇杷 loquat ; \  C; @0 ]8 H, [$ X
柑橘 tangerine
/ q  u5 O& }5 O1 V! o莲雾wax-apple 5 x! N7 f  G% j4 z; F' R
番石榴 guava % w6 [9 X# j5 S, U9 Z# b4 Z

- G: [# q6 E, o& S肉、蔬菜类:
2 y. i2 p9 O; g& z# [
5 e* W# \# w2 i. e南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
, _! l& [# V2 X: C甜玉米 Sweet corn % u4 H! C6 V6 ]9 p2 N
牛肉beef 7 T! h- \+ D* f8 o/ L* M
猪肉pork " C$ k1 e& V+ @! o* e
羊肉 mutton 1 w/ k, i) M: u
羔羊肉lamb " }$ N/ L% I& Z! }% n
鸡肉chicken
4 S7 q" X: H, g  T; h生菜 莴苣lettuce 6 i# B3 Y! i/ v) z" [5 t9 V! A
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)6 k+ [3 X/ L1 D6 a
卷心菜 cabbage 5 t. G; h0 Q) f* t# |$ F3 V
萝卜 radish
$ w; K" r( ?6 G/ }0 K) M* k, u胡萝卜 carrot
; I' }  L( _2 R' H) ?! i韭菜leek
, x8 I1 d% N- \3 y* n& q木耳 agarics 9 C( W6 @; d. v. l4 `6 h
豌豆 pea 8 {* D2 O) T/ J# ]
马铃薯(土豆) potato
) U! K% i7 z; t* m黄瓜 cucumber - h: O6 T9 V, _  E) H5 y
苦瓜 balsam pear
' Y7 k" w9 h' H" V! Q) O秋葵 okra ! A8 O1 ]2 d; p3 N& G2 a& s1 Z
洋葱 onion # N) |# ]7 c3 g0 ?
芹菜 celery
2 h2 _& S: @2 `3 i6 A. Z6 U$ E4 S芹菜杆 celery sticks
+ k, R6 s* Q: O地瓜 sweet potato ( R4 G+ N+ X: x1 |+ [7 M# h8 B
蘑菇 mushroom / y# i" g7 i+ _
橄榄 olive ! q" I% }# k: k* z7 c& V! [; X1 ?
菠菜spinach 1 }, _( M2 K* L1 G! m- }) P
冬瓜 (Chinese)wax gourd
" X% |, E2 B7 @$ [  S莲藕 lotus root ! v7 `) P; r5 g2 ^% d8 u- }: i
紫菜 laver
# o5 x% ?+ ^; z* H1 |2 }7 `油菜 cole rape 8 l) }  F" N7 v& _. ]& k
茄子 eggplant + v! ^4 }& G$ n/ l$ ~# T3 C2 }6 l
香菜 caraway 8 P" t& C4 G2 Q' H" G" F5 t$ {1 S
枇杷loquat
0 c* ]) M8 E" T2 J' d青椒 green pepper
0 B  F$ z( K$ J! U四季豆 青刀豆 garden bean 5 ], ]6 H# C6 V' U4 ]. c+ C1 a* I
银耳 silvery fungi
1 [8 C) H% x7 v: R) X/ }1 e5 \0 e8 X0 z' f1 ^
腱子肉tendon
; V% d$ V) @6 p2 w肘子 pork joint 6 P7 w0 p; @# R4 j7 x5 h0 x
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 7 I+ e% t: K; u
鲤鱼carp & |+ ?+ ?  |" ~; O+ p
咸猪肉bacon
: F7 A0 i1 E/ z8 ?! F2 g金针蘑 needle mushroom 3 C  A9 @5 \/ r) ~# ^
扁豆 lentil
( W6 q! b0 V& d槟榔 areca
9 L" ]1 L$ }' D7 v! E1 J% V牛蒡great burdock $ k# b6 }9 q% {3 q
水萝卜 summer radish
0 Q9 @# u2 p* d" ?) @0 o' J竹笋 bamboo shoot ( M9 |* @+ M! [* B% j
艾蒿Chinese mugwort " E, F( B0 Y( M
绿豆mung bean + U% T3 f( Y- S5 ]- v2 Z  W9 ^
毛豆green soy bean ( z; m# O1 T8 n5 _
瘦肉 lean meat
$ H. E% l3 [( N1 i  W肥肉speck
' ]9 ~* _! M1 |5 O+ r黄花菜 day lily (day lily bud) - d* [% [; s3 v  m$ q- `
豆芽菜 bean sprout 8 h0 e  C1 k, H5 @. K( J& G( R/ W
丝瓜 towel gourd
. {9 V3 d3 g" _# k# V2 J(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)+ [: u3 j% q# F7 p( _& u0 ?
, h  T' i% Q& j: @0 k
海鲜类(sea food):
  S/ ]  l- a" w6 M* j! s
/ S, n$ Q6 e6 b* e) D虾仁 Peeled Prawns / V' c- S; [1 o5 h* f& D
龙虾 lobster 3 p! Z; Z) h* T2 a( {
小龙虾 crayfish(退缩者) 8 `# {5 l# z" P" F
蟹 crab
+ {& L; a2 K/ R蟹足crab claws * V  ]9 x1 M' D) F
小虾(虾米) shrimp
; v# [# h, @# n4 ]对虾、大虾 prawn 3 G7 t7 y; b6 }" `$ }7 `
(烤)鱿鱼(toast)squid # Y; |0 [  f, r" f; K
海参 sea cucumber
2 B) Q8 e3 k% I5 o2 x8 Z; q扇贝 scallop
- e# Q- s; Y+ q* N8 \# ^$ A鲍鱼 sea-ear abalone 5 }/ q: d: B# J: k, m0 Q
小贝肉cockles
- O2 \# y8 ]* s8 i5 B0 j" w, e9 B牡蛎oyster - `8 t/ h% m  Q* a# C1 f2 n' }
鱼鳞scale
% b2 a, u8 z6 s, o% u! Q4 P海蜇jellyfish
& A, m$ E0 P9 o鳖 海龟turtle
2 @7 i9 @# @8 r' R. M% l& X蚬 蛤 clam
! K2 s' s7 M$ K& ]+ }6 V  ^鲅鱼 culter
/ l1 h$ U% f9 U" }% q鲳鱼 butterfish / Q1 r; J/ X; @' u; h) \
虾籽 shrimp egg / O  f# A; G" X
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
- H% ~# ]1 I* W" {9 n+ [9 R3 K黄花鱼 yellow croaker
4 q0 k$ n2 g5 D4 V8 J2 @- [$ B4 j6 \0 q* b
调料类(seasonings):4 c# J/ {# A& E( W" J% u1 t

* v5 }1 ?* B) g  @! r醋 vinegar
7 M, c: [5 r( d7 k3 b$ }( `! L8 i酱油 soy 8 l" z( }( @, g1 q
盐 salt - _7 m) g; ]' d( D
加碘盐 iodized salt
3 S% P3 G4 @2 x. G糖 sugar
' B/ B2 O2 E5 I, Y$ F/ Q白糖 refined sugar $ ^* S1 U+ t7 ~3 [8 K# Q) ~' z: c# L# q
酱 soy sauce
0 V, v5 H5 V* v: n! w5 k沙拉 salad
! ^+ \% V7 n; G2 @5 ^( D辣椒 hot(red)pepper
- B6 y2 p% k1 C2 G胡椒 (black)pepper ( R8 D) `/ D* ~7 d' V
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
9 R3 Y4 d* x  Z7 ?6 V' i" w色拉油salad oil 3 t. w% L. \2 y
调料 fixing sauce seasoning
( c: Z7 d6 V- A& t: }9 N5 z9 E砂糖 granulated sugar
4 Z1 e  P5 C% u. Y$ A, ?, W/ `& t+ F红糖 brown sugar ( S; ~2 ?# f3 J+ n( P% U- @
冰糖 Rock Sugar 7 B4 `9 r1 k9 }' ?& w3 V: Q% o
芝麻 Sesame
& ~6 _) M, f+ J% W芝麻酱 Sesame paste
6 Z* {5 }7 f/ c9 @& A芝麻油 Sesame oil
( u# I% l/ S! {$ h咖喱粉curry
; V8 s4 @4 I# Z番茄酱(汁) ketchup redeye
5 r/ q6 f* a+ [8 }, Z辣根horseradish # A6 d) d+ |" j! N* o7 J2 V
葱 shallot (Spring onions) 5 L9 |( }9 q# O1 m
姜 ginger ! s  d! j0 w7 K5 p& I
蒜 garlic 5 X/ |& k( g- h5 k
料酒 cooking wine
* p( t& g9 @( c8 e蚝油oyster sauce ' d$ h8 [/ d  R, B. \
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 2 a% d4 G. V# Q: q; r
八角aniseed & m9 J& c2 x# \6 U
酵母粉yeast barm   Yellow pepper
8 m% C5 K) C: w黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)3 e# V" H  G, G- L
黄油 butter
0 r2 I' u% P  I/ O4 o  D" F香草精 vanilla extract(甜点必备) $ _8 j+ d' ~3 q% c
面粉 flour
+ o5 Z, _7 x/ D/ l1 R; q9 G3 V" H* W5 E) r0 Q. V( m' z+ F. o
主食类(staple food):
( k  f6 O4 x7 j
) r) Q2 d: m1 M/ d5 j三文治 sandwich   M1 B, q! y" C+ f0 }
米饭rice ; X8 h8 {. }( p
粥 congee (rice soup) . K; T) F7 [. t" H9 Q
汤 soup 8 @* L( z" j  G
饺子dumpling
5 V% s/ r2 A) R' V6 N面条 noodle
- o9 D! \/ J1 B& f; ~# d比萨饼 pizza $ j$ g4 u' o7 s1 p" e, T
方便面 instant noodle ) \1 [6 m6 P) W" V  b+ g, F
香肠 sausage
( |  J& @. _' J8 ]9 j面包 bread
2 s# M/ p$ l- a; ]黄油 (白塔油)butter
9 r$ h1 c/ c$ |( |  u茶叶蛋 Tea eggs
# U. w( x& R, G+ W# ]油菜 rape
9 |4 P3 }) O$ h8 n# y' Z饼干 cookies * R" ^, K$ g. B6 B6 x/ p9 [6 B
咸菜(泡菜)pickle : W* b8 G2 |8 n; j$ s' }0 d7 o+ t
馒头 steamed bread 3 b: K8 b% ~. o  n+ Y
饼(蛋糕)cake
; l  q+ o6 ]# y$ I7 t7 g- J9 w2 @汉堡 hamburger - g2 j; V. Q) C" u5 A
火腿ham
; }* p3 o) t8 Z" I; _奶酪 cheese
9 ^1 h$ q3 p9 o+ e4 `馄饨皮 wonton skin 9 [5 U4 J3 g# b3 q
高筋面粉 Strong flour
9 Q( X5 q5 w: q( }0 a; W. F小麦wheat
4 D5 s* @* `' v2 f% r0 T. _大麦barley 8 H$ n& i( h5 e# ?3 D2 `' q4 {$ S, x0 d
青稞highland barley 9 E. v, o, \5 T( L$ [) r) }6 r5 W) G
高粱broomcorn (kaoliang )
+ y5 s2 m' {+ }, h1 n0 C春卷Spring rolls  
( }& v1 G% e4 b. Q; z: m芋头 Taro
, M( W! h4 ]& h/ K9 I% o山药yam : S( R+ d6 Q+ V* j; H( p6 O3 ]
鱼翅 shark fin - I( `5 y  s3 |: K. [5 Y
黄花 daylily   o  P( X# f$ E
松花蛋 皮蛋preserved eggs ' ]' {* N, R( K  }; U/ ^
肉馅饼minced pie ' ~* ~3 D" s3 r( Q. n: \+ W) w
糙米 Brown rice 7 ?6 d) P2 H) i( ?! M7 H! I
玉米 corn
2 F: _  V: Y: D. a! [, C馅儿 stuffing
: ~% b8 ~) [+ r9 V* c开胃菜 appetizer
1 q: k, J( p9 @2 b- x# l8 e面粉 flour
. V' ]; \9 u  d* P% O$ w8 \燕麦 oat
! N( b+ N" L: X4 ?$ y' f# m) a+ F/ _白薯 甘薯 sweet potato
$ M$ C5 j' a# s5 v) C牛排 steak 1 c7 ?. X% ^! F3 {3 M
里脊肉 fillet / e. @8 G6 ~3 e8 l, F) _+ K) z
凉粉 bean jelly 2 R  Y  s2 P* A5 _7 p
糯米 江米 sticky rice
, i, A. K4 p# r9 \% K7 N燕窝 bird's nest + S* K! E; E' S% K
粟 Chinese corn , L- H/ j0 e( m  V& P1 u
肉丸子 meat balls
* C) f- {# v' E4 r/ u8 s3 U% @枳橙citrange
/ o8 k8 Y. E5 c7 g) V7 b( U7 f) w/ y; H; @5 R' c
点心(中式)dim sum / v4 ]( Q' J, H
7 r# \. [; I$ t6 q4 L
淀粉starch
0 p+ D/ n8 n, `4 t( B( X0 J蛋挞 egg tart7 n6 ?3 ~1 g, i, n" H
(dry fruits)
& [; ~" v- z, t, `5 y5 ]8 g$ [  K1 F2 J
干果类 :. `( r- p4 _( M5 F4 I

+ m! Q- P" M1 O  Y腰果 Cashew nuts
' Z- y5 o) Z* r: ]& O1 U花生 peanut
& v8 L% _" E- E9 l7 [5 B+ T无花果fig 8 K% s" U( O& U* q
榛子filbert hazel ; S+ b  V" f1 v! X. d+ {
栗子chestnut
6 x* U$ Q$ D) z& J# A7 l. W核桃 walnut $ K+ {1 R7 e4 }6 U3 x0 j
杏仁almond
+ M5 V0 Z4 R. ?  R- `果脯 preserved fruit
; L, J& x" i# G  D& s( T芋头taro
% o( S! p+ J8 C3 J" i  R葡萄干raisin cordial % h: s6 x8 J/ U
开心果 pistachion . v  y/ z5 P; c) A
巴西果 brazil nut
- M+ r2 A( p9 M5 [) E" l菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
& h, i( i1 P& |/ w3 _* A1 z9 a9 l; l4 P( W& ?& A# s5 l( z5 S
酒水类(beverage):  A# U8 X. {0 D7 j/ T2 w1 v
- |6 l& J: s0 `4 z2 a0 }( R) m7 n6 w
红酒 red wine
6 r7 [( \* b6 P1 K/ ?白酒 white wine $ c# v5 H( _1 [& F
白兰地 brandy 2 b+ w2 t, v; a: K7 A6 K
葡萄酒 sherry 6 ]4 ?7 }3 g" ^% g- v& a
汽水(软饮料) soda : i6 g* v* ^. y6 O7 k9 f; F; j" w
(盐)汽水sparkling water 8 z/ C9 {+ D& E9 S, J' |
果汁juice - q' [( o0 f0 T+ T3 g8 z0 C" ^& ^
冰棒 Ice-lolly
" t% }' \$ ~$ ?& b: f1 D啤酒beer
+ z) ?  R( ?2 T$ {4 t$ q; r5 O5 K酸奶 yoghurt 1 w) x" R7 p, d! u* l$ u' E
伏特加酒vodka $ X4 b* B' `4 Y: V# L/ M( X
鸡尾酒cocktail # J/ y7 }6 p+ r9 t
豆奶 soy milk $ e3 ~: `# O, X5 {. ?6 [: E- j+ {
豆浆soybean milk - g, ~2 `! o/ `# ~
七喜 7 UP . _4 {+ R; I  R9 a! r7 d, Y+ ]! m/ ~
麒麟(日本啤酒kirin) $ |3 A2 m& _! M
凉开水 cold boiled water
  L6 ?8 P8 f% V9 ^6 j汉斯啤酒 Hans beer
1 I- {$ \2 e1 }* w4 F7 R- P/ i浓缩果汁 concentrated juice
# H3 q* u# B" P; y9 j- s; o6 A冰镇啤酒 iced(chilled ) beer : l0 s, C- n7 ]6 e
札幌(日本啤酒)Sapporo
- Q6 |5 e2 t( A; x+ a" V爱尔啤酒(美国)ale
$ `0 y% X: E+ ~" |+ \* s% |A级牛奶 grand A milk
' u) ~/ j4 ?9 e" k( Z; T7 w& `班图酒bantu beer . B8 b( A  r" O
半干雪利 dry sark & a! L- \* G' D$ S, O  c  z0 V
参水牛奶 blue milk
. k$ ]( Y# I# L' h9 R日本粗茶 bancha
7 S& W6 R+ v% G* W生啤酒 draft beer
# s$ @( W( N9 F' [% H  `" W白啤酒 white beer- c" O. Z+ u! E: ?! ~8 _" S
<苏格兰>大麦酒barley-bree 7 ~/ C$ r% @7 `: N( J; R* o  u
咖啡伴侣coffee mate& h" D5 |' E4 L0 [2 j1 T5 M7 o1 @
, I( z, @, R1 ~) _
零食类(snack):# O0 D; E, B3 t: g

6 Q3 U4 Z) B0 p! V# bmint 薄荷糖
4 h1 }5 E: K" Z, Z$ h8 ]cracker饼干, 5 [0 E, x4 A( H! m
biscuit饼干,
$ @& B6 ^5 H, A棒棒糖bonbon 8 @$ ^1 ^  V& v
茶tea 6 _+ c" \" g  e1 Y' }8 {) t
(沏茶 make the tea) 6 e1 X2 V$ F( G" ~- f7 [
话梅prune candied plum 2 |% c$ V- [$ m; ^# q
锅巴 rice crust
7 Z2 \7 ]; a1 Z& L# f0 Z瓜子 melon seed ! f# F% S" s0 n2 ~$ t$ |5 I: S
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
' M3 f/ w# ?: Q+ R冰淇凌ice cream - n( A* x! ~8 {  _
防腐剂preservative
. G. |/ J, Z0 T, I" ]圣代冰淇淋 sundae
6 s+ S8 k# ]; I/ x巧克力豆 marble chocolate barley % `1 R, H5 H0 C0 V. g
布丁pudding( x% H' M+ ?8 h3 }
, i! S" E7 y, D
与食品有关的词语(some words about food):
  N' a; f! `+ O, a4 g) r
- @5 J9 d, B4 ~; _9 r1 t1 Q炸 fired , A2 R! ~! ]# [& C6 E# e
炝 quick boiled
" l+ q) k4 h' p! S. U+ v9 i烩 braise
( P& {4 L% H3 O+ s1 q5 Z(烩牛舌 braised ox tongue)
( B1 c0 [6 N/ d) l烤 roast
$ w$ L5 S  w7 L9 G0 a$ I+ Y8 I. H. n饱嗝 burp
: _  y, V" @; u5 I" N& g. G饱了 饱的 full stuffed 1 g) v4 Z8 z, ^4 s* J) m
解渴quench thirst
. e( y) K8 N2 r7 B& {(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
1 u+ H+ n% M' o7 xexpiration date 产品有效期 % S. g" C" e# b3 F4 Y
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
, T5 S7 q3 P3 L- @# P# l$ @( X. V4 r0 b8 W3 q
补充的中式西式食物) `  a' Y0 {' `7 ^4 S; g
( u+ `* s9 s$ Y! K7 N9 W9 \
中式早點:
! O+ O, U  ?1 y7 H
7 R* X5 K1 v1 d" m7 V烧饼 Clay oven rolls
6 z- t0 j; v, a# G# b2 B2 n1 s, \油条 Fried bread stick ) q: ^( O& T7 v1 b# A- n
韭菜盒 Fried leek dumplings ' Q) t/ X8 l0 l
水饺Boiled dumplings
4 S3 Y9 C$ ?+ Q9 [; h! w蒸饺 Steamed dumplings / P- X6 i& G! D$ r5 f
馒头 Steamed buns$ N2 N' Y; B. @3 O; a/ o
割包 Steamed sandwich
: p/ w9 M- x- G  ^- |饭团 Rice and vegetable roll & b3 y" S7 H# P- X7 S3 R
蛋饼 Egg cakes , o% h$ L: Y- v8 _
皮蛋 100-year egg
/ h+ H# s8 V/ `/ Q% e& }咸鸭蛋 Salted duck egg
- W4 @) D2 J  R+ ]* J豆浆 Soybean milk
; ~% D. A! ]2 Z* W  s
; Z8 h) F/ E, a+ F9 e饭 类:
6 l1 p4 d8 v6 l/ u8 j- k
- V' B& i1 Z# P稀饭  Rice porridge
4 b' R/ B% T. x4 e白饭 Plain white rice
2 ~1 @9 f+ p; @3 n油饭 Glutinous oil rice - U4 }  D7 V3 ^3 `" \  b8 c
糯米饭 Glutinous rice 3 h2 v5 A: q$ v7 e2 N/ B8 G
卤肉饭 Braised pork rice 5 B- a  G$ u, W8 C8 H
蛋炒饭 Fried rice with egg 0 C9 t, a6 {3 P/ ^. a5 i
地瓜粥 Sweet potato congee: R& K* Y) C  a0 M
  N; c- ~; [$ _8 {; g0 E- s
面 类: , D2 D8 G. V( B* Z( `. D0 _$ c  x! m

7 A4 G+ h: d: e5 _馄饨面 Wonton & noodles : i1 k& x  U0 d, Y
刀削面 Sliced noodles
( r' V7 R5 Y' K7 [0 N3 M麻辣面Spicy hot noodles
( I% M8 F' x( T$ y0 I% V麻酱面 Sesame paste noodles
" k/ }( e! \  t) c) U8 j鴨肉面 Duck with noodles   d) J6 s( Q, L; P4 \4 Y6 Q" ]
鱔魚面 Eel noodles / q4 T! w  X3 E* e
乌龙面 Seafood noodles
4 |, o% i: L( |2 a5 l榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
. g8 G  ?+ }( c' l( b, Y" s4 a牡蛎细面 Oyster thin noodles ) O: \* x1 k# U. h
板条 Flat noodles 1 t( ^/ q) ~  `
米粉 Rice noodles
! T) z  c: G1 E0 y炒米粉 Fried rice noodles 1 d% a% S- V  V7 y  L
! y5 s. G- G+ L& u3 N: U& f
汤 类:
  Z  h# b) D, e6 F8 i' o7 v# X4 B, S, i% l
鱼丸汤 Fish ball soup + f0 d( w6 V. C3 X! Q5 {! v; p. l
貢丸汤 Meat ball soup 8 N  f$ w; y' n) Z4 m; ?
蛋花汤 Egg & vegetable soup 8 m' V; P) o, F
蛤蜊汤 Clams soup
" C+ s2 c9 J) }牡蛎汤 Oyster soup & Y  z+ ?' e2 y0 p% }1 c
紫菜汤 Seaweed soup 0 {* b  r* f8 Y/ I/ }
酸辣汤 Sweet & sour soup
4 [% O0 J( P# S' w$ o$ y& _馄饨汤 Wonton soup
' S- [( {# _4 [/ v猪肠汤 Pork intestine soup
9 k) h% C- ?. y8 N肉羹汤 Pork thick soup
! h6 {+ q7 L; ?鱿鱼汤 Squid soup
7 K& T0 d+ V: N, k; |花枝羹 Squid thick soup
2 K8 _0 ]$ Y" o
& M8 n1 W% X+ W( U( t2 `5 k* u' w7 g中餐:
" S8 T' [: |2 A, Y9 J, h; t8 ^0 [# B
bear's paw 熊掌
1 A. R1 c4 v* ?$ Q& ~of deer 鹿脯 ; W9 ]! m& [5 E) |9 }( m. i
beche-de-mer sea cucumber 海参
. ^8 |7 f; l; Q, `sea sturgeon 海鳝 % F8 `- f# O3 A8 Z
salted jelly fish 海蜇皮
8 j0 R3 }8 F& Q; L/ K8 okelp,seaweed 海带
" v# d* Q& j( S2 T( G# ?abalone鲍鱼1 p, @6 o) a0 e5 ~
shark fin鱼翅
" o; I) r3 T$ c9 C0 |9 A# ascallops干贝
. z  D4 G; q/ ]' Dlobster龙虾 % z, m1 t# k; q8 @' p7 u0 b
bird's nest 燕窝
$ @& z$ J) r/ U3 a0 \roast suckling pig 考乳猪
6 D3 U* p% B. d4 e4 @pig's knuckle 猪脚 6 d! ~+ n  p6 H, V
boiled salted duck 盐水鸭
; l) r, a; _0 Z8 y+ h6 lpreserved meat 腊肉
: i" l; T9 j/ @7 Ubarbecued pork 叉烧 9 o, |6 t* A+ G
sausage 香肠 , e5 x7 ]- U# K  ?& [
fried pork flakes 肉松 ; Z" r! i) y# M, H
BAR-B-Q 烤肉   m4 Q: \9 x2 O$ N+ @
0 }  `2 f; O) `3 d6 D: M* V2 c
meat diet 荤菜
5 B. j: i1 I7 B6 u% _5 Evegetables 素菜
; F3 Z$ \3 h- I4 ^& ]% e. imeat broth 肉羹
9 n( _8 R6 g9 P$ t  Y
% R/ }/ \6 W; \, z, X, f+ r4 }local dish 地方菜 $ m% C* o: x1 E' G
Cantonese cuisine 广东菜 ! T8 R: [9 A. }$ l6 t; g! i0 `
set meal 客饭
& V  @6 |0 E* Hcurry rice 咖喱饭 " H8 {, Z% [1 v1 ?5 M4 u
fried rice 炒饭
0 n' i+ m6 o4 o' I/ v! Wplain rice 白饭
4 \$ m  q4 z# o; n, g- scrispy rice 锅巴 4 M/ E# \6 P# M& a$ D9 ?, ~1 G( S
gruel, soft rice , porridge 粥
8 c3 `( x. `8 t/ ]- W2 I. ?) l—noodles with gravy 打卤面 6 t+ D* w. g4 u5 K) ^, b: e! C
plain noodle 阳春面
& B) H; Q/ _/ Y" o- ucasserole 砂锅 & s6 L, C: S2 X0 d) U4 l: K5 g: z
chafing dish,fire pot火锅 ' u% l$ s+ @9 j) R
meat bun肉包子
% p. T& ^/ ]3 sshao-mai烧麦
4 O9 T3 z/ @- E/ J1 b6 vpreserved bean curd 腐乳
* \1 D# @& h! A6 Ybean curd豆腐
) I3 d3 c) A* a4 Ffermented blank bean 豆豉 6 \$ s( k) N$ k2 `; K
pickled cucumbers 酱瓜 6 q6 E- Q# Y0 ~
preserved egg 皮蛋
  a/ P6 b+ A2 F- I- T& ~! ]3 ]) fsalted duck egg 咸鸭蛋
- L: J& H& a3 E: i( {* N' ]dried turnip 萝卜干 + U5 M" t/ t. D+ i6 ]0 t( x

( G+ [# B; V) o2 f+ b西餐与日本料理: + [6 a# S5 B) e/ a

5 K* y: r, W/ u; R6 u8 N6 Y' P; U7 Gmenu 菜单6 C+ U1 A/ _# T9 g6 S
French cuisine法国菜 : H  a# w: Q) z' K
today's special 今日特餐
4 @$ i, H: Z, C1 |3 L% X9 E! rchef's special 主厨特餐 ! O- I" B! J3 e# \
buffet 自助餐
! n; ~/ `8 x' v  w' rfast food 快餐
4 Q9 }( W3 x) s! Especialty 招牌菜 8 R5 |8 p5 V3 n, t% i9 P
continental cuisine 欧式西餐 : y2 K, a1 @/ R0 M+ h3 l, G% J7 S
aperitif 饭前酒
7 F) g1 `6 n3 D* O0 L% q- K
* W0 W/ b" }. D* s8 [dim sum 点心
: `9 R& T; g. X  G$ K) m0 NFrench fires炸薯条
1 Z1 s$ p* R, ^6 L8 abaked potato烘马铃薯
( b1 W1 w2 O7 w4 u- s' M; q9 pmashed potatoes马铃薯泥' e4 R; i9 L' ~. ~: z* P* o; _
omelette 简蛋卷 2 `% M: _; ~5 k8 E7 O6 g) j) {
pudding 布丁 * B' k  A- ~5 ]0 Q2 a* s% B
pastries 甜点
0 Z  ?  V' U* Z# lpickled vegetables 泡菜 0 r/ p3 E9 Y% t6 n
kimchi 韩国泡菜
% @: S; _* H; @1 ?crab meat 蟹肉 * A8 @$ k9 [( M
prawn 明虾
) a7 n6 P' ~0 v4 U8 @4 yconch 海螺
7 Z- O( S( u6 f/ bescargots 田螺$ ^: _7 v9 O2 @" W/ v1 M$ Y9 i; D
braised beef 炖牛肉 0 A8 D, M, x& O- n* Z! N* @
bacon 熏肉
' _  ]4 I4 m) K1 N2 h% cpoached egg 荷包蛋
& v8 o4 `5 _/ E/ o; m7 Hsunny side up 煎一面荷包蛋 + }1 R' B" y' G7 G% g# N
over 煎两面荷包蛋
& K3 V( B8 R0 Z, t+ \+ Y' l* \fried egg 煎蛋% U' k1 l3 |* T0 n" W& U; d* A7 f6 k
over easy 煎半熟蛋 0 G$ D' k. n+ l% ^* j$ E
over hard 煎全熟蛋 ; [0 T) |6 U* R. z
scramble eggs 炒蛋
) S) p1 O3 W! z5 G* D+ Y  Lboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2025-10-14 05:09

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表