|
英文不好的,请保存,以备急用 K9 E \2 L( ?! M( I1 p4 V' a; o2 K! o
$ H Q" e6 G) w/ D, P3 I: _
出入境填表常用词汇 !& z- V0 W: q/ X
& P/ z: @ w0 D9 w. g" z3 \- B
姓:Family name,Surname . a2 O$ ]" A* @) ?
名:First Name,Given name + {1 E- f# l! J
性别:sex,gender
) }( i: t0 d/ f9 x男:male;女:female
) r& i3 b! \# ]8 x- P国籍:nationality,country of citizenship
& s: z6 Y4 i$ F; k护照号:passport number # R$ ~) ^# a3 e i6 t) l
原住地:country of origin
# {5 o) ~& n# A前往国:destination country
: ?' d+ s3 n, ]5 M1 r% e& Q登机城市:city where you boarded
: d. ^8 \5 t4 i/ R# J5 \4 g签证签发地:city where visa was issued
- |, ^2 p7 D- p8 v( L' ~/ |签发日期:date of issue
% s p2 U: M/ s4 q+ @出生日期:date of birth,birth date 4 R' z% [0 C1 u; O- J6 @4 q! D; L
年:year;月:month;日:day
5 b# j/ W1 S' C- f- y偕行人数:accompanying number 8 x- |/ P8 r+ L& N( f" w
签名:signature
: ?- z. `; C7 U- J官方填写:official use only 5 O5 J3 Z1 U4 e5 Q& C! S
职业:occupation 5 m J2 T* G3 U& z
护照:Passport;签证:Visa
( D' V/ ~' v* Y1 P0 ~! ^; C5 r. k登机、启程:Embarkation
0 g6 h* T" L0 D. w& z! V- c3 G0 u登岸:Disembarkation ) ]) X) k {# K2 |% ~, g
商务签证:Business Visa
: j7 q8 h4 b J. I; b& x4 {; c观光签证:Tourist Visa
9 l# E* M* \7 z5 `1 z3 ~) i5 n2 F, i: x
u/ F% O( k3 l1 X乘机常用词汇 # A- F* l* r- g3 m% x
) H# U) ?2 k" E航站、终点站:Terminal
1 j. W R. X3 {$ \ e7 R入境大厅:Arrival Lobby
' d0 {. _4 c) C- o出境大厅:Departure Lobby
6 q5 D- U; U( H. k登机门号码:Gate Number ! S4 P6 k1 {; D) P" N" S
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
; Q7 h" S' {* s机场税:Airport Tax
# o, u8 n0 [( F4 l; G5 Q# }登机手续办理处:Check in Counter
- H% q2 ?+ s9 {8 z: A海关申报处:Customs Service Area 9 Q! j( W: K- u) g6 o; E
货币申报:Currency Declaration & W# L; `4 y' ]3 u* W* }
免税商品:Duty-Free Items
4 \) v) C# e( ]+ l4 ]; i大号:large;中号:medium;小号:small . i Q4 n1 g5 x: o' s
纪念品:Souvenir ; K7 y2 R5 U8 D" G2 K9 }7 q
行李:Baggage,Luggage
4 \& b" l+ w3 n( }& T1 k托运的行李:Checked baggage * k' J& [1 s) d5 F4 I* j1 ^" V9 c
行李领取处:Baggage claim area
6 U: J O+ k1 C+ s随身行李:Carry-on baggage ! W& L0 g: u" \# L! D& X
行李牌:Baggage Tag 6 y/ a0 b. [+ E* [8 E
行李推车:Luggage Cart
7 e! p* K: P1 m' r$ W- N; e9 `& O退税处:Tax-free refund , N/ p8 o7 O4 y% Z* J% Q( r5 j7 M5 b# w
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet # O7 F$ p: K, [% K
W.C.=water closet,rest room
" h6 m6 ?4 y. D& q5 L8 `男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's $ O# L' }, L; M( R2 Q
女厕:Women's,Lady's " X1 Z9 Z3 N( S) f; T8 s
使用中:Occupied / Y$ i( ?1 i, x( Q- C, C5 i2 ^9 f' @) V
空闲:Vacant 7 X7 ~! K6 f, P" `9 U
男(女)空服员:Steward(Stewardess) 2 |( u' m) e4 o5 Y; B1 E
机内免税贩卖:In-Flight Sales 3 v- x/ f }5 p) P3 I. L4 h$ L
7 R+ \& e- e( e. S
钱币兑换常用词汇 0 x$ j ?: q* j* B8 j" Q A
5 K+ V2 S, b, S7 E' Q& l# j外币兑换店:Currency Exchange Shop
5 l1 s9 |% o9 e' j汇率:Exchange rate
4 q. Q: ]8 {! { |8 P8 R- o1 f/ {- {旅行支票:Traveler's check 0 G2 L7 M$ S# p8 _- n7 `
手续费:Commission
+ g5 s- Y8 Z% S) k2 i银行买入价:We buy(Bid)
/ ]( d$ R3 K$ Y# f6 Z& F银行卖出价:We sell(Ask) 6 ~. B& Z9 l, g. R; d9 W1 X: O
1 M0 }! P9 f+ ? Z
酒店常用词汇
! C" F6 [/ W( O8 v- ^- h6 p- ], f$ E. }" F2 \% c6 J
入住登记手续:Check-in
* \+ r# E: T$ U2 ~客房服务:Room Service
* x9 b' w3 t& S9 t( D. U( _退房(时间):Check Out(Time)
( k& a( G0 K0 k前台:Front Desk,Reception
7 k1 i8 J) }1 t% j/ y! \8 Z) x酒店大堂:Lobby 4 g6 E/ k7 R) o7 F
咖啡馆:Coffee shop 8 ^8 {! p/ Q+ V9 g" S
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
- _9 D0 C& e ^! X( b j/ p5 ?电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
# @8 ]& c1 h8 x
1 m. j: X! x& ?% o# ~( ?日常用语
/ r6 Z" R; a/ ~7 F2 w& m
$ ]1 R4 L4 x" S% l你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
# Z7 y8 D8 o( D8 o9 ?6 S$ x
; ?- N$ u5 ?% \6 u6 O请问你叫什么名字:May I have your name, please?
9 m, F, `/ g4 k! e' t8 r. n1 n/ _& e8 j; j
我可以试穿一下吗:May I try it on?
" V+ _! U+ }9 R5 C0 z" F2 a# Y! B
多少钱:How much? % ]+ A- K0 K% M5 ~$ D
9 A" K5 T' U* d I# L0 M" d" f请把菜单给我:Please show me the menu.
% i) L2 y. E: I. }7 s; {( G( _
8 X: k8 u# v: g @, I9 h干杯:Cheers! Bottoms up! - D: [( M4 k! i' M: f1 a! ~
1 y/ s/ r" X* I4 E% d$ Y3 o5 @我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
' R$ v* v; ? p; T. Q7 n, ^2 ?8 b
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
) a, m7 _( S5 A/ e3 u! j0 q2 S7 a
非常感谢:Thank you very much. $ N* A6 d1 K! i% f/ H0 s6 c
" |! B C, o* ?9 D& N不客气:You're welcome. / K; ^" }" _! j. G$ {
( V- [- ?- J, h8 |3 u+ a: b4 H" u U
我就是忍不住:I just couldn't help it. ; b5 D# S9 a# c" N8 E
) d% J1 ]$ l H# V" `# x* |
让我们保持联系:Let's keep in touch.
% y) m# I( U& Q E8 }3 d2 B
* K! v- J- U8 \& J我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
) I) W2 ^, a3 c* ]8 }3 Y2 ^' w- U. v/ ?/ z; ]
我将会尽我最大努力:I'll do my best. % g! L7 _( p" ?/ `$ e2 V
/ W+ m& m0 r0 r" ~% D请稍等一下:Wait a moment please. 6 I8 q' P% G8 Q* O" b
+ t+ Q* _3 R* L* Y3 _8 N你先请:After you & z/ a9 P I I% i
/ R3 [* o3 X- f0 s9 |2 v( ~我们该走了:We'd better be off. 6 T9 f) @5 x: ?% q1 {8 w9 ^
2 @' M5 }8 S! j: F! E9 Y% j我真要累死了:I'm really dead. 2 ?7 L ] s" f( N& x: x7 n
6 ~; B. |6 ` ^- s+ S真是那样吗:Is that so?
: t" c) V; k" Q1 C x
7 U* ?* }1 J: p8 e我不确切知道:I don't know for sure. 8 W7 E3 |' ~4 r! V3 z
0 k0 R8 m) D7 w( w, R太好了,太棒了:That's something. ; a" X) H" H6 M9 B% u& e
7 y& b. x0 u7 `- t$ h) }( e这主意真棒:Brilliant idea! 2 O1 ]8 i; ?# ^+ k; V$ ^* I; s
' G$ n( y" ?+ S/ p% w# l k
此话当真:Do you really mean it?
: U, t W1 l7 L' ?( N* e' \4 C0 J% n$ T( f; C! m% m
你帮了大忙:You are a great help.
+ ?1 x6 L8 z Y) H7 O( N7 }7 F
% P, \& R% E$ n& O0 y1 j& S W我身无分文:I'm broke. 3 h Z% r; N+ T8 |" i
- I" k4 D* T5 x/ S- j" P0 f
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. 2 ^2 C K/ T4 z7 R+ F/ x
" F, @2 ~. j0 _. k' M8 S别跟我耍花招:Don't play games with me!
, p/ A1 J. [/ U* d/ a6 O6 x: L; o, g- G) r" p6 H% K5 B
看情况再说:That depends.1 s4 C2 B$ k$ V) s3 b
0 I' w! `. r& U6 j
最全食物的英文翻译2 x9 J- ?0 l8 e6 w2 W- ^
3 U! v' N: y' Y1 d水果类(fruits):
/ w2 |, c1 n8 Q9 i2 i' E
6 @! ~* g7 E# ^) M: M火龙果 pitaya & E) h |' n0 y/ v9 [ r* K" {
西红柿 tomato
; H; b0 l8 u4 S& @+ r+ S1 t菠萝 pineapple ! |8 {9 p9 @- A% J4 f2 `& }
西瓜watermelon
9 R: v: K _7 C6 Z- s ~: D% p香蕉banana
% U& b G- x4 H柚子 shaddock (pomelo)
3 N. o% B# f3 N5 l# a3 n2 o2 a+ D橙子orange
1 [ G9 t0 K' ]* b苹果apple * {. E# `/ T' N$ G6 A4 H' G
柠檬lemon
, B2 [5 Z; j4 w; p0 F( } x; m樱桃 cherry 1 q9 K6 ?- {, k1 g/ p6 `9 Q
桃子peach 0 ?0 d0 k; W4 k$ b. R% {
梨 pear - c% z# o! G5 W2 A2 W9 w
枣Chinese date
4 I" X1 u* Q1 T( N7 K2 f; J4 [! `(去核枣 pitted date ) ( n1 v0 m F, k! e. {* q
椰子coconut
: D1 c. j$ E( ^7 N# V1 n* }草莓 strawberry
# N: Y% V. e2 ~树莓 raspberry : L# @" i9 u; E! E0 N3 y4 `
蓝莓 blueberry
9 C0 M4 r& K8 M8 N7 z% F+ i* i黑莓 blackberry
. W4 @. ]5 M. f! `' J; V葡萄 grape
$ ]1 L4 C) [. L9 b( B甘蔗 sugar cane
# T+ V2 I+ A6 o$ R! S芒果 mango
' B- P! p! X# ?% {, M木瓜 pawpaw或者papaya
& `* W2 ~) A9 n0 Z" Y. ~杏子 apricot ( {9 c6 Y9 S! r' C7 H
油桃 nectarine
* m- \( q: @! i4 m' a; H柿子persimmon 4 k# [6 E- u U( i5 c, R/ u* X
石榴pomegranate
# ?( e8 ^, }; I/ u榴莲 jackfruit
- N% T8 v3 x: M2 Z8 z& w+ I槟榔果 areca nut
7 j! R. n3 U: a# x' F9 x+ s(西班牙产苦橙)bitter orange
4 r1 p* `) J9 q. K# X+ `0 @& u猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
, }, Y( `% s5 {) S7 F- _! T1 l金橘cumquat 6 f; y+ C# `+ K N, L
蟠桃 flat peach % u) z' e$ F2 u: A) c% [
荔枝 litchi 7 G! L$ W! b, ~9 _* `9 h# p
青梅greengage - k, E& \+ ?9 F7 M
山楂果 haw # t- }, ]% X: b/ [
水蜜桃honey peach * g2 ^; T, j+ ^
香瓜,甜瓜 musk melon
* g2 A& g, y& _5 u- l李子plum
- O* Z3 T( Z. R6 s' l+ k/ V杨梅 waxberry red bayberry
6 s& |4 D- m( z3 ] {: z桂圆 longan
: v) q% |/ L) p; O7 T! ? L沙果 crab apple 6 \; g q/ j6 M" L& `2 ?3 y6 q
杨桃starfruit 3 y9 a. T6 f: F5 g
枇杷 loquat
* ]( R5 c/ O1 U1 X( Z柑橘 tangerine ! p0 z. n) {+ a
莲雾wax-apple
# E" y) y% i1 h% k$ M4 m0 k6 [番石榴 guava
7 Z& j) W. M( U3 n8 d& k2 U6 v4 P2 p% b0 h: x& E) l* {
肉、蔬菜类:- Q. r' X$ E/ l2 j4 H7 K1 A$ T
' i$ O+ F* `9 R1 r7 S
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw . n. S) S3 [, X$ a2 l l
甜玉米 Sweet corn 7 F) i3 s6 V' s
牛肉beef
7 g( u( J8 e5 x1 ]8 S猪肉pork * }$ f" s6 f4 ]- A; @: N7 Z
羊肉 mutton ( ?8 ^6 B/ y5 ~) W+ R2 l
羔羊肉lamb
; H# W) Q# s- q( S" e) `鸡肉chicken # j* n. J' f( i7 \
生菜 莴苣lettuce 4 G& T7 v8 ?6 {$ I0 z; |) x: G
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝); p P( A2 g8 Z1 W+ ~# N! k
卷心菜 cabbage . p' j( J0 j6 N+ E/ J5 C
萝卜 radish 6 G3 ] F: n, O0 _, }1 f
胡萝卜 carrot : b, i% l E+ M
韭菜leek
* r- ~) G0 q( X* j4 z9 G0 N木耳 agarics 4 B3 V# `5 C, g+ W& X8 F
豌豆 pea
" g7 D/ E, f/ i( _- Q& u/ I( m' G马铃薯(土豆) potato 6 h9 t& e1 E1 O
黄瓜 cucumber
- I; ?+ K' e+ N9 S( W苦瓜 balsam pear
! v9 D' u( w( v秋葵 okra 8 R6 Z1 q0 R) U8 x& }4 T- Y# c/ e3 t
洋葱 onion
: K: d! T* M3 ~" `+ {- B4 S1 y7 _芹菜 celery 0 L0 L; d( p5 M& A+ N/ F/ k
芹菜杆 celery sticks
7 U1 l5 D6 d" W0 }7 K7 ~. v7 _) y1 p地瓜 sweet potato / r5 A) O7 {2 a4 z; b& G
蘑菇 mushroom 4 P) a. a- j5 J! K
橄榄 olive : G2 s8 k4 B+ N: q, B0 N: _
菠菜spinach / H0 s& a1 R- D& b' c$ Z
冬瓜 (Chinese)wax gourd
0 Q# o0 D9 e# u% ~( M莲藕 lotus root
: ?% O1 e- h6 U2 V3 R5 u紫菜 laver 1 ^* D, K/ s* \
油菜 cole rape 1 y7 L L, w _% K
茄子 eggplant
$ ~- {) Q5 P; F. b8 W! k6 s香菜 caraway
7 {( S+ p% o0 U枇杷loquat 9 e6 e+ U- H# z8 F
青椒 green pepper
8 Q3 x4 _* V6 C: g四季豆 青刀豆 garden bean ( Q* z3 I* N" ~% H7 \0 V/ J3 |
银耳 silvery fungi ( U: s$ x9 p! F
. v! |% G, O# N4 [腱子肉tendon 3 a1 x" @7 K) X
肘子 pork joint
! o2 h8 @2 {1 B v) m- q/ W茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) $ T' ?8 W( ~+ ]/ H0 q0 A& }
鲤鱼carp 9 ^0 O' s- X7 @8 S$ k$ E, A0 Q
咸猪肉bacon + g* d! l& B, U# e' J9 f H6 r
金针蘑 needle mushroom
9 I9 {# V' e. g5 j% K; }+ {+ r( B扁豆 lentil 1 Z- O, X& _0 t
槟榔 areca
3 Y+ n% r. m* J9 X0 [5 c- o" l, P牛蒡great burdock ' y M6 D" k" K8 ]4 }% O( L
水萝卜 summer radish + |0 ~ o+ m0 n) D! W
竹笋 bamboo shoot
2 K: }" R; l& d3 O/ d/ c0 T4 j艾蒿Chinese mugwort
. U X( }' W- d; K, t2 c. `绿豆mung bean 3 T& f1 F" j. U9 V
毛豆green soy bean
3 _, m6 O/ p. j1 I瘦肉 lean meat
! \7 |$ d9 x7 n; ~3 ]6 E肥肉speck
9 B6 C. p) n! t% j) ^4 d$ ?黄花菜 day lily (day lily bud) * Y2 y' `0 u9 t. W8 l; z3 A
豆芽菜 bean sprout 6 Z$ L' J5 Z! V O
丝瓜 towel gourd 0 w- R4 G% E7 b* t) |% o
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
4 D: U7 M5 a, w( y Q7 \9 w; {0 A1 d8 ^* @2 ^
海鲜类(sea food):
/ [* C7 ~5 o# i/ Q/ p' x }) l% Q+ N% V
虾仁 Peeled Prawns
0 ?7 V+ X# v" O7 Y龙虾 lobster
3 g3 P) |( y3 ~小龙虾 crayfish(退缩者)
( C; C: H- {: H: r3 f* O蟹 crab
& @9 O& J6 g8 X# \: f蟹足crab claws / Y4 [2 p+ [, a( U: I/ s
小虾(虾米) shrimp 7 ^1 ^/ V4 c# r; d" B
对虾、大虾 prawn % P. c, Q2 o% q: B( V8 @# ?
(烤)鱿鱼(toast)squid
4 e3 c( _/ e2 _% p9 y( J海参 sea cucumber 9 Q7 p0 X5 B) b E6 {: L" n4 T
扇贝 scallop
. b, u# d$ v& E$ E鲍鱼 sea-ear abalone
" n: g7 m8 \! P+ K1 H+ h小贝肉cockles
6 z3 k8 I$ @' ^& l2 M牡蛎oyster
% {* Q6 o8 [* ^+ Z9 s& C鱼鳞scale
8 o! z3 z& N1 w6 X+ l: J. l海蜇jellyfish' b$ X4 M! N/ n
鳖 海龟turtle
8 z5 z, Y+ W5 D8 K* ~ R# p7 L蚬 蛤 clam
5 B' x& I7 c; A; {1 ~/ E( D鲅鱼 culter
) z% V& t$ G& L' c3 f/ U鲳鱼 butterfish 7 M; s8 g3 K; R6 `/ K3 _8 h G' D
虾籽 shrimp egg " B% R4 ~6 C0 T k5 K1 k
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
' B' y* _6 e! w黄花鱼 yellow croaker
4 P7 R4 m, x9 q. Y, g! R/ W+ J0 _( ]+ R/ z; ~+ g
调料类(seasonings): y1 u$ \% O z F7 p5 y( ]
. v" |) B# L/ X; y: d9 Q( q# E
醋 vinegar
7 P. U# w0 S4 w6 s酱油 soy
( @2 t! G' S0 P盐 salt $ Q; R' J; ?' i4 s' |
加碘盐 iodized salt & O3 G- T b; L" ~2 p8 \3 M
糖 sugar
/ I1 x; U X$ D. Y G9 s3 B白糖 refined sugar
5 V% l+ G; ?; [1 H& N5 n酱 soy sauce
- M- G' H1 O7 [3 m4 `1 g. n沙拉 salad + m5 e B' F* ?1 a; l# u
辣椒 hot(red)pepper
6 R2 J& K9 z) i& V; M5 W, P胡椒 (black)pepper
' s" q8 ~ m% L+ Q$ i; V4 Y花椒wild pepper Chinese prickly ash powder - |1 ] b+ o T/ r. ]# q) X# x
色拉油salad oil 5 u; E p& R' o+ r
调料 fixing sauce seasoning
% B& K& G" t \+ y M. C: f砂糖 granulated sugar
4 K$ P5 j. E' d% j3 ~6 p红糖 brown sugar ! Y$ T' x6 u# \, P0 h4 U+ Q0 [, W
冰糖 Rock Sugar 5 t/ j2 O1 _' a8 s9 O, A
芝麻 Sesame 2 k z2 M5 U' R$ l" T
芝麻酱 Sesame paste
& h' Y- I# n; Q( W1 b2 M, c8 ], m. W2 R) y芝麻油 Sesame oil 5 d* G* M4 L* B6 M* {
咖喱粉curry
/ w8 Q& r1 B$ ~4 S# I; u, H番茄酱(汁) ketchup redeye
/ J0 y! _" D' b辣根horseradish
. s+ o$ D) Y8 q( b葱 shallot (Spring onions) ! |% p( W3 E# X/ [
姜 ginger ( D2 g) s5 T" E& c4 Q
蒜 garlic , ]- d T. N, |% |6 J6 X. U
料酒 cooking wine
' x7 c. t* l5 o D F+ {% S蚝油oyster sauce . h5 u }( ~9 z" S
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
( l3 l3 D7 [$ j: `' }八角aniseed 5 S9 J$ c- ^+ o
酵母粉yeast barm Yellow pepper
7 S, E9 [* w, Z. S2 n! r黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)0 _! K6 e o- w6 `# b
黄油 butter
, G; r$ u3 C) Y% b' V& S$ A香草精 vanilla extract(甜点必备) ! [7 l8 D* G, P4 |7 c" Q! h
面粉 flour
4 l* `2 D) ?4 i
' E6 X8 P7 [, l主食类(staple food):/ R }- J9 d2 m) [6 S& h6 W
8 G, t) V' D6 w3 I" R/ V三文治 sandwich
2 e6 w6 [+ ?4 E8 F1 _米饭rice
! E$ i/ R1 b% K粥 congee (rice soup)
( q7 ~ ^. }0 k; I& d汤 soup 9 U9 x1 v/ l) c5 Z
饺子dumpling & ~" L! p5 ]$ i6 _6 q
面条 noodle
! I/ }, v' m @5 [+ ?' _比萨饼 pizza
' ^/ e% D$ S Q% u r3 K方便面 instant noodle
" V, H& d9 u" v/ M, Z6 I- X0 p香肠 sausage 2 x5 B" Z! N% a" ]# s# V
面包 bread / A9 l# s/ ]$ U/ L
黄油 (白塔油)butter . V- H- e7 v: x; P. Z5 |
茶叶蛋 Tea eggs ! c& N8 F2 x# T- y, k
油菜 rape 3 }1 v$ x2 J* X+ C3 V# i' Y
饼干 cookies : s$ u( R9 Y& M! h
咸菜(泡菜)pickle B$ N. j6 ?4 j
馒头 steamed bread
4 M7 K9 W( J3 O饼(蛋糕)cake
4 J. x7 U8 b. \9 l3 M$ i汉堡 hamburger % ~: g" ~7 ?; K C3 Z4 i9 ]
火腿ham ' k9 z% p, L' |6 {% T/ `( X% ~/ x. u
奶酪 cheese
; |; x* p# V8 O( s% B馄饨皮 wonton skin # E' `9 k' e1 \2 ^3 s: Y
高筋面粉 Strong flour
$ y2 n1 M" N, P r2 H小麦wheat
* _0 a9 ^5 V$ ~& V/ w大麦barley % v8 h( @6 _# `- n% Q; J d3 d
青稞highland barley
6 i0 y" R5 R0 W高粱broomcorn (kaoliang )7 F; u+ F+ r% R; s6 d& y& d5 j
春卷Spring rolls ) y; {* R$ S! b' N0 I' a- ?
芋头 Taro
. d- c# {$ I6 J9 w- r# }/ Y0 ~山药yam
& t! i, r6 ]" v鱼翅 shark fin 1 K5 s9 e; \+ ?+ N/ a. S4 ~0 ~
黄花 daylily
$ y4 j0 V9 k0 l; P松花蛋 皮蛋preserved eggs , u3 D( ]- H2 v3 P; h
肉馅饼minced pie * K- E; e3 Y6 E9 ~6 ^" u& |* I) C
糙米 Brown rice
" x$ b& j" E3 L' R1 N6 n; \3 W玉米 corn
! ^. w8 n. g! \3 `# y馅儿 stuffing - h& C( |( j4 s4 j6 L6 H
开胃菜 appetizer
+ Y* w. Z, f, w* m# ?面粉 flour
- T* a% {6 `3 C3 N9 o燕麦 oat
" j2 ]8 L4 V! ?& |/ k" h; e白薯 甘薯 sweet potato# H+ G! G% p/ K7 P
牛排 steak
$ B9 w5 t4 l0 E8 z1 S里脊肉 fillet 3 r0 @. M, T3 C9 y/ M1 V a* w
凉粉 bean jelly ' v* F% W' R9 Y5 T- o4 q
糯米 江米 sticky rice / r! p2 V7 t2 t1 q8 c- |3 X
燕窝 bird's nest
- H" w1 ]6 L6 `0 f粟 Chinese corn $ y4 D: X. w! ]
肉丸子 meat balls 5 k3 {" L5 E S" [8 |
枳橙citrange
, ~) x5 u: X) U4 q9 D% }7 Q4 t5 v1 ]0 m
点心(中式)dim sum
# I1 \( m+ Q5 E, B( y/ h3 L( U7 T+ A+ V3 B7 s3 y5 M, X$ r1 z
淀粉starch
8 Q6 o! F: t% n4 G* O蛋挞 egg tart
- ]5 a* U6 ^. r$ W(dry fruits)( `8 E1 Z! w8 x4 I. W0 l
4 _9 s' d1 H( H( x0 ~8 O9 L
干果类 :+ [1 v6 O0 s' T/ I/ |
W7 l0 H; T( A* E腰果 Cashew nuts 7 q9 ~1 L0 u7 W5 s
花生 peanut
1 @( n! y" I' i, ~+ }无花果fig & f/ O r1 U5 X* e. [' m
榛子filbert hazel
; e, Q) P: d' c! z栗子chestnut . F) g' X5 w' r
核桃 walnut
: ]5 c- |3 r" v0 t; G- O杏仁almond
w; u9 d, j8 M Z( L) }果脯 preserved fruit
. d7 t( @ }2 z# Z) Q: q芋头taro / _6 d+ `1 z" s6 w, ^6 r7 `
葡萄干raisin cordial
) z2 h) c5 b( w- H" [9 R3 }开心果 pistachion , \0 g, \) @& G# `# ~
巴西果 brazil nut
# \* p5 {5 M+ r) a& P( E, C' r菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
, n3 g j0 O$ Y. M {0 ?- T5 |9 Y# n1 d3 {+ t4 Q
酒水类(beverage):
1 Z9 S# W+ p( E8 ~' T8 h% C8 v5 E+ `: V# \1 J$ E
红酒 red wine 3 x5 y& a/ J5 y' w. y; p
白酒 white wine + B$ q; X+ _+ B C0 W3 i( z7 C
白兰地 brandy 3 ^: K& O5 m+ Y5 d4 x w* u
葡萄酒 sherry
+ ^5 w; `! e, ?5 v汽水(软饮料) soda
0 n1 g# d3 K6 X(盐)汽水sparkling water " Y2 ?! l/ k; p5 \
果汁juice
2 c/ e: ?/ w- ^7 d冰棒 Ice-lolly
' [# C9 T9 ^* Y2 n0 ^0 ^( M啤酒beer
! s- k$ {- \2 `5 @ Y2 d酸奶 yoghurt
4 a+ H k# v) ?0 J伏特加酒vodka - a6 _/ I" P) p( F
鸡尾酒cocktail ' g" ^9 x! X4 k1 T) [
豆奶 soy milk ( G3 S! D5 D" j5 }: X8 v
豆浆soybean milk
3 x: t9 [8 q) b: r1 v- D- _* b七喜 7 UP
: \* g( X9 e# S u, D* z麒麟(日本啤酒kirin)
+ O; @/ a z2 z# H A. F" M9 o5 r凉开水 cold boiled water
! q1 s* c% a- } R, `" g/ X汉斯啤酒 Hans beer
, W9 ?' {4 ?3 U5 p; r/ ?浓缩果汁 concentrated juice
+ w( Y( G8 D( @3 v+ b* x% }冰镇啤酒 iced(chilled ) beer ( Q: N, d1 ]. \' `- ?6 j
札幌(日本啤酒)Sapporo
4 c! r5 s% X4 H, d0 X& z; ^爱尔啤酒(美国)ale
+ ~+ D! Z1 h T, Z6 @* o$ q# S5 P6 dA级牛奶 grand A milk / o+ M) i ]6 h. r) v# n5 [3 F% F
班图酒bantu beer
3 Z, M/ k0 V% Z0 ^$ C半干雪利 dry sark
: P2 I- s8 \3 \7 |2 E3 N3 Z* ?参水牛奶 blue milk 6 S: _9 d4 b. C, r- L2 s* ~
日本粗茶 bancha 4 P/ x% J' u, P
生啤酒 draft beer 3 l0 E$ _# F# l. V. n1 p6 S
白啤酒 white beer' a. v9 J0 d2 L' M
<苏格兰>大麦酒barley-bree
$ i! _9 S- Y& y! L咖啡伴侣coffee mate
2 e" v% `2 \ ?- w3 s7 f
! v: ]- ]! T' V# N3 N9 o零食类(snack):/ I: L- F# s3 T
- a. ~! F/ |% L. @- p! smint 薄荷糖
* C) I( O5 q& ~& K. mcracker饼干,
0 W5 x! F! U& K2 @5 ]biscuit饼干, $ C3 N% w. h5 b$ O8 Q' h, a" M
棒棒糖bonbon # ]1 N2 s" ]2 Q$ ?5 ^! [% q: w
茶tea ; M) n; m, S& N+ b& B
(沏茶 make the tea)
7 p7 y2 G, H9 O9 i1 A3 w话梅prune candied plum
0 I0 ]2 W8 }! A; d6 O2 o6 n锅巴 rice crust : G1 t3 z; G1 V) ^# t. `' |: w
瓜子 melon seed 1 ~! x2 ?& s& _2 G' ^' d5 L$ q" ~+ z
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker ( G2 H# W. F+ o3 R
冰淇凌ice cream 0 T8 g. M! I, {$ R
防腐剂preservative
) p; M# z3 ?' Y4 o4 b& b* l圣代冰淇淋 sundae : ~! R/ @$ m2 G' i
巧克力豆 marble chocolate barley & r8 @- ]5 }5 S4 o
布丁pudding
% b8 U6 Y# F& {9 Y. U) N, h, E: K x6 x
与食品有关的词语(some words about food):
; F: S- V% @% {2 _" b4 R4 u7 z, _5 G* L# K# D( d
炸 fired % Y# q9 Y1 }+ {* Z4 E" P# }
炝 quick boiled
) O! c. [! t. K( a烩 braise
4 G P- Y6 e# W4 g(烩牛舌 braised ox tongue)
4 v$ o: E! {5 O烤 roast
1 d7 S9 D$ I |! Z0 S饱嗝 burp
) r Q' \& [( m- o! t6 W" p饱了 饱的 full stuffed
5 _, h$ J; @/ w' n解渴quench thirst
3 j B* D- H/ b; ]5 f(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
* y+ Q5 [' b, I6 Mexpiration date 产品有效期
8 Z3 ^# z; v' A) N+ o+ Y6 [(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
% q& l) A3 b$ t! z+ j3 K% H1 l! Z: D; }; u3 m
补充的中式西式食物
9 v7 k& j' T) c* \# B9 {1 n t/ R( s4 z1 f6 u+ I
中式早點: o% O' I3 D* q5 Y
3 ], j; l d5 q, h% _6 F+ |烧饼 Clay oven rolls
( A6 ~+ A! k, @) S油条 Fried bread stick 0 n, G# \: G" a3 N' z( n
韭菜盒 Fried leek dumplings 8 ?1 F+ l* |) h4 e' o; ?
水饺Boiled dumplings
: b- N; Q/ H) B% g5 F蒸饺 Steamed dumplings
# c; D/ }1 ~% Z, T9 U5 |馒头 Steamed buns
- u* z2 R, K1 f* o1 Q割包 Steamed sandwich 2 Q+ j- f# w: m8 G; k7 G/ `
饭团 Rice and vegetable roll - o8 G/ ?% v( ~% T( n: @) M8 n
蛋饼 Egg cakes
( E6 \/ \% O* }皮蛋 100-year egg
n9 x1 |) t( x( S! F咸鸭蛋 Salted duck egg
" w# S+ p0 F( J6 G, `: u豆浆 Soybean milk
" y* h9 v# y4 \5 j
. l, n2 W0 h/ T) ~饭 类: ! D6 ]$ G* e; m% r' M( A
% K+ V y; p- Y$ X- t稀饭 Rice porridge
" C1 H- o( d* A+ Y* |7 P2 w/ ?5 L白饭 Plain white rice . u3 N+ J; L1 E3 e% j! f' z# H3 r' M
油饭 Glutinous oil rice 4 r( W7 s7 |, C
糯米饭 Glutinous rice
9 x" N2 q% {$ X8 X, `) ^8 \; x- @卤肉饭 Braised pork rice 5 L$ F E/ N, i
蛋炒饭 Fried rice with egg ) {' `) ?$ M' e' }; b9 u
地瓜粥 Sweet potato congee |& K d+ q7 t# ]3 H
* m, k0 t# n2 R# Q! Z9 L
面 类:
$ s6 C* |! ]) e$ `" o0 v8 J3 C+ s4 C
馄饨面 Wonton & noodles
- X3 j& }+ w! |! r5 M刀削面 Sliced noodles
4 ^( m5 Q" ~1 t1 B: f麻辣面Spicy hot noodles
) {% u' ~4 ]3 ? r麻酱面 Sesame paste noodles , Y+ K f+ T2 r) O2 r1 K7 r
鴨肉面 Duck with noodles
8 G4 e4 I3 A3 u0 L鱔魚面 Eel noodles
& u9 @# ^( T0 m' H乌龙面 Seafood noodles
3 l; H, b" P/ T) D! f/ a榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
. d' `& w% _# k+ n3 M* U牡蛎细面 Oyster thin noodles
& X; `4 T/ W6 c6 b7 c板条 Flat noodles
( j6 l: F1 x3 I/ j米粉 Rice noodles 2 Z, q; B. N. f/ H! I
炒米粉 Fried rice noodles
4 q- B* z: [; t B4 _* j& I0 X# N) t
汤 类: ( \) P8 x5 A. J: z( \9 `7 V& @
1 n& m; f! S/ z( b
鱼丸汤 Fish ball soup
% d7 i* f" h" K& M5 k' H: I貢丸汤 Meat ball soup $ J# Q# n8 V0 x- ?. P! Y3 Q
蛋花汤 Egg & vegetable soup / J: G) _ C+ M, N) m ]
蛤蜊汤 Clams soup
' u. y! K. \: G$ w8 o牡蛎汤 Oyster soup $ g. W0 e4 q7 F$ C
紫菜汤 Seaweed soup * ?3 S7 ?5 N9 A, q
酸辣汤 Sweet & sour soup
9 }, T( _0 Q- e- w2 V馄饨汤 Wonton soup ; M, I' d+ K) \- y$ N* J
猪肠汤 Pork intestine soup
: R7 p$ C) ^" ~) ~* B2 j% N$ G肉羹汤 Pork thick soup
2 H: `# G2 v4 f4 g% A- \鱿鱼汤 Squid soup
- H& ]/ q$ u# u" ?: _8 y. k$ q. Y0 `花枝羹 Squid thick soup , O) }5 ^% j) e! z& w, a3 L4 k% q
3 q5 b& u y2 L中餐: 5 m$ T7 i e: P8 t5 K
o5 M( J9 |4 X! K R9 v2 S: g. c
bear's paw 熊掌
) A5 Y6 L7 t2 _% iof deer 鹿脯
$ d' g7 C3 F3 u8 ~& }beche-de-mer sea cucumber 海参 , s, z! |9 |+ t; L# i1 c
sea sturgeon 海鳝
5 {3 I7 V1 V( W* C$ jsalted jelly fish 海蜇皮, \, @) [: a) B: M% B8 o
kelp,seaweed 海带
0 ?+ Z8 u2 I @' A2 L7 {* F& W( J1 iabalone鲍鱼
1 d; `- d" X) M" F% h. h6 @shark fin鱼翅9 i8 |9 z+ `3 a# B8 l# m
scallops干贝
. ~# v" K- R. C# n Flobster龙虾
/ a! c1 z a9 w; s. abird's nest 燕窝
; p0 d* S8 s( E1 Froast suckling pig 考乳猪
$ { B r( U. S' ]5 n; w( e4 |- Wpig's knuckle 猪脚
4 E' I& ?3 ]2 a+ q: l' fboiled salted duck 盐水鸭 : ]; z) ]0 g3 |# c
preserved meat 腊肉
/ Y% q( h0 \& D: y) zbarbecued pork 叉烧 0 G3 b# O) l5 L! X
sausage 香肠 * G- d! w9 W. y3 Q. T
fried pork flakes 肉松 ) t$ \$ ~% o' Z$ @+ d2 h$ q! T" L
BAR-B-Q 烤肉
7 @& m3 i1 @) @3 z9 C
# o' U% ?# a0 _2 X) `meat diet 荤菜 ' u$ L% j9 ^( Z
vegetables 素菜 6 C6 I, ]5 H! [8 @
meat broth 肉羹 1 t5 P8 B* v8 D
! W( ~0 }% e8 m5 z" llocal dish 地方菜 $ Z" `1 j9 s! w9 f
Cantonese cuisine 广东菜 - o* ?9 ?6 q5 L5 C; `" U9 b
set meal 客饭
$ C/ l4 I5 \6 @: f9 ]+ \: ~curry rice 咖喱饭 4 i4 |+ o. o, r( C) x0 c) N+ x6 t
fried rice 炒饭 ; q. q( c: F6 d8 W
plain rice 白饭 ' j8 D/ ^8 x. y! k& p4 u
crispy rice 锅巴 " O, c' {! v/ v+ ^5 q: u$ p1 \
gruel, soft rice , porridge 粥
# X' e% s9 t% \% l1 b! q8 N—noodles with gravy 打卤面
* Z, p9 n. P e8 V8 Y4 c; X/ rplain noodle 阳春面
8 T. I6 g9 X* o" s5 rcasserole 砂锅 3 X, b/ a$ I' p4 R+ x
chafing dish,fire pot火锅
: `( D5 T, ]( _' ~0 Ameat bun肉包子* w7 |% u4 ~7 a% y4 H0 ~* X
shao-mai烧麦
; a8 k' _! \5 A* Y/ z! |preserved bean curd 腐乳
7 H+ ?: Y7 L: ~1 k; b! e' Lbean curd豆腐
9 _- t, p. d& h' w. y! {. e, ^fermented blank bean 豆豉 6 {& o1 q, q, R8 b- C5 S
pickled cucumbers 酱瓜 2 k4 b6 I, L r W& p0 K8 P+ ?
preserved egg 皮蛋
. K P9 [' w) N) }' P$ asalted duck egg 咸鸭蛋 7 ~5 g3 ?0 G2 M1 |6 `3 F7 j
dried turnip 萝卜干 ; A! A1 q) p$ F8 N3 p. C ^ j% h
* r: d0 X$ _9 x0 Z7 w+ i' Q
西餐与日本料理: 0 A9 G" U9 @# F& Q
2 t8 V+ @1 g' p4 n% A) s" {menu 菜单/ p B1 l/ V# O6 Y* N
French cuisine法国菜
& p$ I: X) I1 o& Gtoday's special 今日特餐 + z$ T4 e! d- E
chef's special 主厨特餐
, e v$ W$ I; F. Y/ p! Jbuffet 自助餐 ' [. c' l% S/ k
fast food 快餐 q$ r; I9 j* u$ ~
specialty 招牌菜 v0 }9 x0 E' C6 v4 H, }
continental cuisine 欧式西餐 5 P& c2 {% N- D2 r7 D* Y
aperitif 饭前酒
8 q) I# H% _3 X2 U) g$ F: ]8 k9 B
% Y5 R6 n/ c1 @dim sum 点心
7 J* y, m- J% l, VFrench fires炸薯条2 R) X6 S# J% T+ a$ o* f" }
baked potato烘马铃薯 0 f: I' J# p1 K! L+ Z0 n
mashed potatoes马铃薯泥
) _5 r1 D, L O1 S; u# X- Domelette 简蛋卷 1 F* d- i; G4 y, ^" O0 ?
pudding 布丁
( ~2 _- e8 |! [+ W6 spastries 甜点
* h- e' V* y1 D/ Kpickled vegetables 泡菜 4 o% N' |- W; f6 F; }" a& J' g
kimchi 韩国泡菜 / o* I; o( y: @1 ~# I% T2 v
crab meat 蟹肉 9 } k* N' D- M6 g" |
prawn 明虾
3 N. s0 R+ K) x" Jconch 海螺
' w- e. E4 c# |escargots 田螺( p4 Y4 P) g1 a e) m
braised beef 炖牛肉
' z! y% [! o/ i" Y2 Ibacon 熏肉
+ k `* s o3 dpoached egg 荷包蛋 0 I: ~0 q' ?+ a# s
sunny side up 煎一面荷包蛋 3 z8 n& q' C8 y; M# r
over 煎两面荷包蛋 : o( |& m; o- w
fried egg 煎蛋
- }. e# T8 B. B; D( b- mover easy 煎半熟蛋
5 A' W: ~6 \. v6 Yover hard 煎全熟蛋
+ O! x3 O# Z/ Cscramble eggs 炒蛋
% {" j+ n' {8 R$ A f; |6 jboiled egg 煮蛋 |
|