|
|
英文不好的,请保存,以备急用
0 o3 m- q! s/ L. S. R0 b/ O0 j! ^6 M: w6 e0 X8 _; N3 m
出入境填表常用词汇 !
6 O9 S* v; q2 ~8 i0 a' X' e2 @: t' K, l& _9 Q+ M
姓:Family name,Surname
1 L E7 ~' h$ O名:First Name,Given name
: a4 }; h/ Q4 W( z性别:sex,gender
Y5 Y$ t, W; }; t男:male;女:female 9 \3 H7 y) U$ l2 L
国籍:nationality,country of citizenship
% k5 w/ ]: }# s; a; s4 f. x) [护照号:passport number 8 U& z) Q8 Q" [0 L
原住地:country of origin
1 v) e( A, t# D& S% v前往国:destination country
+ b7 t- D$ W8 @$ H- C4 R. m2 N登机城市:city where you boarded
$ I7 o" U% Y9 ~! y; d$ o; V# r签证签发地:city where visa was issued
2 c: I7 p% c4 r7 [6 V( d, J b签发日期:date of issue 1 u( b9 ~* [) w1 n
出生日期:date of birth,birth date
* B: U K9 n0 A! i7 p7 W年:year;月:month;日:day
7 r6 s8 R" D) ]# l q7 `偕行人数:accompanying number
$ W6 Q+ X) ` d1 ]. g! _签名:signature
' ?- @, Y5 V4 m. e官方填写:official use only ' ?: a& h% Q' z
职业:occupation
; Q. D! S* c' I" w P$ G护照:Passport;签证:Visa
: S1 i, P: u. ]$ [ n8 I8 X, e7 K登机、启程:Embarkation
- S b& @/ @# m0 L$ g& W登岸:Disembarkation ?$ N/ ]9 d8 e
商务签证:Business Visa " f$ v: g4 M' A5 Q% W
观光签证:Tourist Visa
( y- k5 H' U1 k
3 |) Y8 }9 U- I9 c乘机常用词汇
" h$ _$ x/ L! n; g& r5 i: z, n' N7 E: O) G4 A" H6 U. K
航站、终点站:Terminal - j( [1 r- Y2 n4 p- }
入境大厅:Arrival Lobby
" n- E4 W) G; D2 a出境大厅:Departure Lobby & y1 r" K, P1 }- i0 n6 O0 |
登机门号码:Gate Number
3 N2 g# S& x* a, Q1 Y2 @+ m0 [2 d5 R; ~登机证:Boarding Card,Boarding Pass 5 e7 \2 v/ {! E
机场税:Airport Tax 2 ]) i/ h# `' g' {
登机手续办理处:Check in Counter ( _: n+ r& z& N5 H9 \. j
海关申报处:Customs Service Area 3 t5 T# ] f A+ S; V
货币申报:Currency Declaration
5 \ g/ P7 B; \& X! Z9 j' Z免税商品:Duty-Free Items & J8 ~( ^4 K. C7 l3 }# ?
大号:large;中号:medium;小号:small 9 K- X- w8 @1 v' a8 y
纪念品:Souvenir
/ |4 r( P3 k1 @+ N行李:Baggage,Luggage ! i4 O! Q3 v1 R) u3 n
托运的行李:Checked baggage U- p& Y5 b3 o" u
行李领取处:Baggage claim area C+ v# U, y5 w: a% L
随身行李:Carry-on baggage & o/ S% p/ }2 g H1 ?
行李牌:Baggage Tag
" k \5 j e6 b' Q) ]. {( F# b7 _行李推车:Luggage Cart 8 z1 c$ K+ S+ C; s+ Z6 Q
退税处:Tax-free refund
3 u3 ]6 V) c; ?- S: h% E盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
3 P8 u k1 g8 i3 sW.C.=water closet,rest room
1 v) v/ c/ ~* q8 H2 \$ [男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
: V- p; E3 l; \2 h" T2 E# [" M女厕:Women's,Lady's
2 i3 q5 _! N3 ]6 _. M使用中:Occupied
) G! O% a+ M9 \. k$ @空闲:Vacant ' K" R9 f) `$ Y( l6 ^
男(女)空服员:Steward(Stewardess) 4 a" c+ X1 R: {/ a; m* m
机内免税贩卖:In-Flight Sales
% T" A( A" ?; Q. J
% F, H& F" U1 E$ h* t/ ^钱币兑换常用词汇 4 y4 ]6 x+ Z, O" E
7 P9 |: c& ~& s' E$ e- }4 a
外币兑换店:Currency Exchange Shop
6 B# U6 s3 s) o3 j4 m( V1 f1 |汇率:Exchange rate . d) R1 ]8 O8 X- q+ m/ V. ?0 M
旅行支票:Traveler's check
1 b, X F4 x, F( Q* ]9 E手续费:Commission # k4 ]9 o; A. }" K3 e
银行买入价:We buy(Bid) 2 U7 D" K& l& O6 [! e
银行卖出价:We sell(Ask) ! r/ {! G& g. ]9 g
1 g. `& o1 N$ Y1 W& p4 G酒店常用词汇
3 G- m: R: z5 n; K5 ]1 n: k
2 y5 m5 o* B. U3 k# a8 [入住登记手续:Check-in ; }$ M/ D0 l# O' K
客房服务:Room Service ; S5 m6 r( o' O+ A1 i
退房(时间):Check Out(Time) - K0 H2 _1 [( o! d2 S. f% X
前台:Front Desk,Reception
( m4 g3 a' o* w- ]* d& C' o酒店大堂:Lobby
7 L3 h) R/ a- e% V/ w& j6 y6 n咖啡馆:Coffee shop
8 Q' m5 L6 u! U. ~7 f- @& Q服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) # f% @" ^+ I0 A& p: L$ ^: W
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call 9 @$ R" V1 f9 [) N8 \9 E8 |4 |
. ]2 d) J) Y; @) V) a) X# [7 D+ y1 Q
日常用语
+ f! d3 L& h# ~* N- J/ O$ h" n3 N/ W1 \9 c4 I- u: m
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) , J9 z* L& U9 J" f! ]4 L# h2 K
! p0 [. V" \ Q1 l, S1 I
请问你叫什么名字:May I have your name, please?0 P& y6 x9 B" K
% F+ T! k \" V+ h我可以试穿一下吗:May I try it on?
4 w7 `* x2 i/ Z" D! g% _. g
# `: |! ~$ p' P# {多少钱:How much? . t6 [! j7 r+ |' N3 {) W
, L/ R' @/ }: y( }9 h
请把菜单给我:Please show me the menu.
* _1 i; ? w% U) ~2 _
) l# J: W i( k* Q/ }干杯:Cheers! Bottoms up!
. A' e2 y' a6 \
2 J- n" x8 Z8 R) `$ E8 R0 Q我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?: E0 p7 \% h0 g0 E' j) Y# p7 r
3 x# g1 \: r' R: r0 N
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? 2 u: c( s( u/ W1 t5 \5 C5 c0 o
\, y. G0 w* r# q4 R非常感谢:Thank you very much. ) I( ]; }% ]9 I8 \1 ]$ U& J
; w* B6 G+ K* i% m不客气:You're welcome.
- ^ l( I2 C. _# r+ p9 F5 U, \1 ^ r8 f0 J7 l: W; @
我就是忍不住:I just couldn't help it. 3 ^. f" R3 f6 p2 p2 O5 o x# |
! R1 H9 ]) Z9 \1 h- k
让我们保持联系:Let's keep in touch.
& L4 n- p; } ^' Y$ P; ?0 p/ c: j
0 W. N0 F! S1 c: `7 u我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? ( @0 G% F# I: T
' Q7 N8 \) |& {9 O3 ?8 Z- b
我将会尽我最大努力:I'll do my best. : c. H* i# l# E1 _( l5 w
" [9 ?0 e5 o( k- D. c) D( i. y
请稍等一下:Wait a moment please.
& j/ M$ a7 R( m
& c& V+ u: ^: N* X你先请:After you
6 ^, c7 v4 M3 Y/ K+ u2 G+ N3 `- w5 j) O
我们该走了:We'd better be off. 8 R! v: G( ]0 }9 E/ E1 T6 R
8 {) U: p0 k$ x我真要累死了:I'm really dead.
7 i4 x4 Y6 M0 i- o# U t
0 z9 M' j" ]# v9 ]& b真是那样吗:Is that so?
) \. Z# P1 E* \' W6 v$ p! R5 u4 ?9 G5 F0 k: ^! R
我不确切知道:I don't know for sure. 4 u' |# {1 p5 B5 x7 v
* m& b$ x0 i/ {/ X# Z- R, R
太好了,太棒了:That's something.
% b$ e3 Q2 M3 p. q8 v, g, e" @3 E4 i2 `
这主意真棒:Brilliant idea! ! J }& `# |0 g1 E
2 I A0 f. g r8 f5 b) e& E8 x此话当真:Do you really mean it?
$ Q: @2 I+ y$ I, g3 H( o7 \5 {
3 k2 Q6 ?% D: o w2 m& U你帮了大忙:You are a great help. % u) Z" Y7 l# D# ?9 x& a6 K! s
5 k8 U: S1 t# R
我身无分文:I'm broke. 1 ]( Q4 b# \# z' r, t Z. M! j
& e! d4 i% T- J1 u) S; C6 n
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
$ ?. e# A. F: x' Q9 J( ^, P
% I u$ v+ B2 Q* j, Q( U! |别跟我耍花招:Don't play games with me! 7 ^ P3 b6 V0 b3 f- J+ a1 B
2 ^9 Z5 R8 i8 V! @, U4 p看情况再说:That depends.1 i9 w' d3 e9 l; {, @" Y7 a9 Q, u$ H
" U1 A3 S! A: ~8 x$ H3 c5 ]
最全食物的英文翻译
. O7 g( i K& a: h, u' Z& d# u2 Q. d- } W* h; W$ X- ~
水果类(fruits):) \, A! Y5 Z& H$ x8 V
4 m" n$ \; X! u' n# y/ t1 e- S5 ]火龙果 pitaya ' x4 ~' G f, P9 L. w+ r
西红柿 tomato
- _' q5 o) t/ N% v0 l菠萝 pineapple
7 w5 D$ D4 i$ ~6 D3 X/ A; D西瓜watermelon ) k4 G+ W% m$ m/ ~( y' J( k9 |
香蕉banana
9 C+ Z4 C' G D! Z9 M/ o0 a柚子 shaddock (pomelo)
0 E: }3 E3 P$ b5 M2 D* X橙子orange
! Z3 y d# g3 Y- n6 e3 E2 D苹果apple
8 l$ A4 z R: B% ?' j6 q' l柠檬lemon
4 d0 X: e' R% o2 A; k樱桃 cherry 1 h- Q5 |/ D, W
桃子peach
" y8 k9 b, v* e- V' W. t梨 pear ! W% q; w1 \; j: r$ B' k
枣Chinese date
" c& y& Z4 g$ N3 t- A(去核枣 pitted date )
" d# `9 M- U* u- D1 B. ~, s椰子coconut % a' @7 e ]7 h
草莓 strawberry
: |7 L- S0 Q, f6 t" }树莓 raspberry
, W3 v4 A7 u' Z: U! {- `+ a) i蓝莓 blueberry ! b# k5 [) E! J5 {* A) m
黑莓 blackberry 4 D" n% g/ _5 T) \& _ P
葡萄 grape
" Q* i! z2 Z# a( {2 X9 H甘蔗 sugar cane
8 o0 E$ O# J3 Y0 s! I芒果 mango ' S: N, b8 ~* [8 A
木瓜 pawpaw或者papaya ( [2 c4 [& |+ s. U% o5 o$ x I
杏子 apricot
) o$ {6 c: d7 h5 Z! y9 c: R油桃 nectarine
, u# x+ c6 z# H/ t+ g柿子persimmon 6 x- K* s! b7 F. @9 o
石榴pomegranate
9 }, f1 \( u. O: Z+ ?) G/ H) m榴莲 jackfruit
/ q' o' }0 M1 Y" K- [槟榔果 areca nut
+ ?& L1 e6 c& {9 s9 w3 `, C# }(西班牙产苦橙)bitter orange
6 g+ h5 k% n# e; f; y猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
# N, M% P, D9 E. s* J% I金橘cumquat 6 f: t( n& D; y0 d! M
蟠桃 flat peach
6 z% a6 ?( ?6 R* e8 ?7 W荔枝 litchi 6 u) G) K& N& ?, y2 @0 B6 l7 y
青梅greengage
, x+ I; S! a# w* T+ Z- U; G山楂果 haw ) \* J' N3 x: ^: h& L ?
水蜜桃honey peach
2 D# o1 o. M# G4 v香瓜,甜瓜 musk melon ) S5 w6 f/ e2 ^! o- E3 u& C( w
李子plum
6 t+ O0 G2 k( I9 Z/ G# y2 U0 I杨梅 waxberry red bayberry
# t( x% I6 k1 `7 b) Y桂圆 longan * |9 M/ V$ x* M
沙果 crab apple
0 J. t |! R; p. k1 r4 y( O杨桃starfruit 2 ?; z: ~: |7 `8 u
枇杷 loquat
2 v$ b. x0 h/ H% X/ Q# q柑橘 tangerine / u6 b/ n% y, D5 {0 X
莲雾wax-apple ) U# a6 ]" A6 w" U
番石榴 guava 4 Z. N7 @% r. N1 p- M3 V7 C5 F3 r# i2 v
3 [, y, A! N9 u" j) ]% w
肉、蔬菜类:
: K- ~* X3 Y% `+ _5 C" ^2 |2 r: T+ F2 }2 j4 D" \5 _
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
/ T) Q; T1 I2 u# w1 D8 ?甜玉米 Sweet corn / F/ I# q5 U+ i7 n7 v
牛肉beef - g; I5 z8 r, S6 q& D$ j. d8 b
猪肉pork 8 m3 Q2 y: P8 ~0 _* t q2 b' k. z7 n
羊肉 mutton l( Y! ]" r4 [4 g: g( T' f X* P
羔羊肉lamb $ C9 X" L. M" U
鸡肉chicken
5 z$ ?* v! P4 }1 l9 b. b4 b# e5 L生菜 莴苣lettuce * T- n0 C! K9 q( F: [ z8 G5 {3 @
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)# n2 c- F# |, S4 g* Y
卷心菜 cabbage
4 `' W3 t5 J7 U萝卜 radish # i0 b" H$ C- F+ @! a
胡萝卜 carrot
! g6 a7 Z9 s O6 P韭菜leek
3 r" s9 S! e j7 B木耳 agarics
$ q: X- U3 O6 c4 I6 t8 v2 }/ B豌豆 pea
3 X F- M R' r# Y O9 B马铃薯(土豆) potato 6 x; T% F) i: x' \2 J9 S
黄瓜 cucumber 6 T, J* d& {' Z, c( X
苦瓜 balsam pear
/ d2 r& ?2 A0 J4 P3 W6 c3 z秋葵 okra 1 s2 }! @ ?+ a$ B5 o: x7 k5 g
洋葱 onion
0 ?; t) _4 T* Z( _! |9 \* j* T芹菜 celery
4 h0 K) ^8 U% b5 Z) q" L S9 ?芹菜杆 celery sticks
7 n/ s- R- c f! @0 T4 B2 y地瓜 sweet potato 8 G3 W1 W# @- S# T
蘑菇 mushroom
. B, A+ U) X2 N" ^7 {2 l; G橄榄 olive , P7 a# e1 _8 e$ J
菠菜spinach
5 z( N( i* O5 @$ g冬瓜 (Chinese)wax gourd 3 O0 R* L7 M9 J: Z+ z7 y
莲藕 lotus root ' y, B% H$ |6 v) P
紫菜 laver
6 B3 X/ }! X% r' \( i油菜 cole rape
- ]: {) _0 x* O( \茄子 eggplant
) A3 P, L* [# A9 G& Y香菜 caraway
( ]; A8 `6 d# k. [" \6 d枇杷loquat # i& B( m) Y# B
青椒 green pepper / L; r$ ^2 x2 q0 U1 ?3 k
四季豆 青刀豆 garden bean
8 R2 I) m$ r) U) B: k银耳 silvery fungi
) y3 O9 ?- h- Z" e' C4 w; M" X1 c1 U% `; `) X( V5 ?. a
腱子肉tendon 8 ~$ q3 O4 w8 q
肘子 pork joint
s C- T6 ?4 _/ X茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
7 h8 k4 r! W. X鲤鱼carp ) V, ]& r" _; |8 K
咸猪肉bacon - h3 a" {% C3 P U* J$ [
金针蘑 needle mushroom , b5 e. m! U0 V# K* p1 k
扁豆 lentil
) X% C# a' I3 J7 y d0 E+ O7 N/ b F- @槟榔 areca % W) J8 Z q C, M( \
牛蒡great burdock & B+ ]( J: G- Q4 h0 N/ w, O
水萝卜 summer radish
8 M8 i- |7 N$ ~4 u6 h+ b竹笋 bamboo shoot
* k$ @% a1 j5 k/ n# y1 d艾蒿Chinese mugwort 9 d* p( Y4 }- q9 O
绿豆mung bean 7 D) T, r& ^ p4 [" j
毛豆green soy bean
) Z) z. _6 v* E1 _4 }瘦肉 lean meat 2 Q% f% _# g6 p
肥肉speck
1 d# f, f8 t3 ?* |黄花菜 day lily (day lily bud) 7 f. O" ^. D7 K1 T9 S j p9 ~$ V% `
豆芽菜 bean sprout , t- z6 { F1 O# P, F- P; T0 H7 A
丝瓜 towel gourd & S- O7 [8 }3 g4 ~2 V+ H1 ?$ e, W
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)" i' v9 o$ T6 }$ {2 G$ o( `2 L) y# ]
, U# Z8 ~# V, H; w3 z1 O7 @$ v5 c海鲜类(sea food):
; s E h, h1 J' n' W5 k1 K$ B7 x
- y' k2 N' d" G虾仁 Peeled Prawns
! e E6 [9 C. ]5 x7 x& w龙虾 lobster
9 e3 C" s2 g8 C C: \! j. \# g, J小龙虾 crayfish(退缩者) 8 F( S! y) S4 x h
蟹 crab
9 o' w: t; W* s1 g蟹足crab claws ) X! n' G6 d7 J: k/ y, f
小虾(虾米) shrimp
5 Q. ?, ^2 i2 t; N6 i5 I对虾、大虾 prawn
: |! t: d% j5 O- D/ Y(烤)鱿鱼(toast)squid ) h- a; r4 j4 P7 m0 f
海参 sea cucumber " f4 ]+ r+ w. K+ N$ i' R
扇贝 scallop
- x2 c: e0 |6 ^ m L" [+ w鲍鱼 sea-ear abalone
& S5 J1 Y& n4 Y; @+ ~4 `/ r! r小贝肉cockles 6 p# O. j# x4 x2 l2 x! m
牡蛎oyster # s; r. z) b7 V# q5 e
鱼鳞scale y# C8 V; ^/ F9 p1 b- T$ L! D
海蜇jellyfish: R( o6 d) S' L
鳖 海龟turtle ' v6 w3 o' U$ o* `
蚬 蛤 clam 1 @4 G4 `6 a# x% J8 {( Q
鲅鱼 culter
8 ]7 O! M& f; e0 p: S, d: g. |+ C鲳鱼 butterfish
5 j1 b: l% t) R H虾籽 shrimp egg
5 ]7 q1 d) s( G7 _7 x7 n R鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
0 K. M5 M1 ]! G: ]黄花鱼 yellow croaker
4 y$ S: S& N. f8 h* T, J% T1 F2 _$ ^1 @
调料类(seasonings):
e) R* q3 n2 a" {3 X0 H- N6 v
) d7 H8 ]* w$ N) P醋 vinegar " T/ y$ f8 [8 G$ M& s) k
酱油 soy
) W2 J9 F# a9 {盐 salt
. \0 J4 r) W* v3 d加碘盐 iodized salt 1 ]$ t7 u6 w+ }5 q
糖 sugar * k6 \& K- l: M! u
白糖 refined sugar
* y1 d9 D* B; {, }! a酱 soy sauce
( P a3 l: a$ [0 ?0 e沙拉 salad
, R* }, \9 I; M辣椒 hot(red)pepper
, T5 i7 z* ~* z j9 y% d/ d胡椒 (black)pepper . A0 l ?0 s9 U0 p* o& F7 S) _! ^$ ^
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 5 f9 q0 g7 O: B3 {
色拉油salad oil
6 w$ a3 h# L* v调料 fixing sauce seasoning
- {! e4 m) B4 x$ k& u/ S砂糖 granulated sugar
* [ G/ b* N# c: s5 o; h3 J6 L红糖 brown sugar
7 ]& e+ A( ^/ X7 @, j冰糖 Rock Sugar
- W7 }) f3 S# C芝麻 Sesame
d! Q& F: f! w1 t芝麻酱 Sesame paste / v- S0 b( T8 D6 Y. G7 ^
芝麻油 Sesame oil
& h4 O* E# k8 a* G0 P1 }0 l咖喱粉curry
# D9 a, v7 V2 J+ q9 O8 c番茄酱(汁) ketchup redeye
5 c% X H4 Z/ T1 B辣根horseradish : n+ @% s J: z1 H" r# X( |/ @
葱 shallot (Spring onions)
1 `7 P6 O. Y( m: l7 r4 e- }: Y姜 ginger ' @9 o- M8 r7 L1 h2 b
蒜 garlic ; U" j7 m+ I/ i r7 i8 p; V
料酒 cooking wine
8 ?7 u: [% u, L9 E蚝油oyster sauce
2 T) |& F0 m8 p2 u% ?( \枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
" A! k/ `1 K* ]八角aniseed
& e% f! X6 C, L. @9 U. u; S酵母粉yeast barm Yellow pepper * ?: c5 {( D3 L& ~2 g- n& {
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
2 z3 G. `" e2 @, ~; n& U6 n6 B黄油 butter : d) C% p) P* o! g4 e9 D
香草精 vanilla extract(甜点必备) 0 [: W: ?- o1 E& Y! w
面粉 flour , J4 q7 ~' w9 }. [. j- G
/ W$ L: I! R. ~2 M主食类(staple food):( e8 _+ J3 z! d
$ S% r0 K. l! @% S( o" ^' ~4 G
三文治 sandwich
' Q% f4 _! Z4 K, V$ Q米饭rice
" U1 t( Y/ n' ?" w- o; O- o粥 congee (rice soup) 9 A: }7 m: ^, j: M0 l& E
汤 soup % a; M6 z# k; D/ w4 B
饺子dumpling # @" X7 T2 q+ f: g
面条 noodle
5 `- v. C$ b2 @1 q6 a) Q' [ S; B比萨饼 pizza
) T6 I) \# F* Y7 l7 E: u方便面 instant noodle
$ _8 d4 K" e& U" M N2 u: c% j香肠 sausage
4 `! K* J+ |; o面包 bread 0 w9 _# B2 k N* Y5 q. }2 y
黄油 (白塔油)butter ! P! a& l/ W3 K2 H. L0 ?5 x+ }
茶叶蛋 Tea eggs ; p+ D; B. b, X
油菜 rape
% k k& ~; Q& _6 G饼干 cookies
8 _$ H0 r# }: o# p' _/ Q' i; _咸菜(泡菜)pickle
. e7 q/ _( [8 y馒头 steamed bread + N2 f4 u, U5 i5 ^3 W! T7 B- s4 Z
饼(蛋糕)cake 6 u' q( _0 f9 {$ H
汉堡 hamburger 6 z9 T) W! N3 V! G6 Q* |
火腿ham
7 `, x$ U- j& m奶酪 cheese
6 x8 E) f1 I2 C' Z/ h馄饨皮 wonton skin $ D7 n& b2 _$ Q2 M0 {
高筋面粉 Strong flour
2 L6 H, f2 e8 I: m+ Q/ [! F小麦wheat ! s& I3 E0 d2 ]; [
大麦barley ( t0 H3 \/ b# @
青稞highland barley ' Y/ t0 }9 H) c+ g- {
高粱broomcorn (kaoliang )
8 z* O- B# B; `- d春卷Spring rolls
4 h7 M. t! t/ c% c L% E# z% q芋头 Taro 4 F" c8 ?. ~9 e( U) q$ k
山药yam * U6 L4 R/ D5 K: w9 f) [0 e
鱼翅 shark fin . P; j' T2 F4 X! ?4 ~& {, }4 `
黄花 daylily
! q) f* i. z2 ]* Q- U! w松花蛋 皮蛋preserved eggs
6 |" q4 e, ]6 u# X肉馅饼minced pie
! u5 v$ \. M$ N z9 X糙米 Brown rice 8 s' A0 z& q$ O+ _4 C$ `
玉米 corn 0 ^: Y. o7 S8 `- l: k; M
馅儿 stuffing
1 B9 S# u$ a$ g8 W& C0 B+ e6 y开胃菜 appetizer 8 l/ H! q( I* F" ?" T% }
面粉 flour # r; w7 B" ]* C' O
燕麦 oat . _/ W! C/ ^# o8 M( j
白薯 甘薯 sweet potato' K3 W: z8 L" [* V
牛排 steak
. F! H6 U& E9 b# t1 ?! d- B里脊肉 fillet
& ~5 k; |5 w$ o) Q凉粉 bean jelly " h5 Y# |, I7 s/ ^. \7 h; `
糯米 江米 sticky rice 9 K) q% N, I/ d% g6 \1 p- N5 W' Q5 P E
燕窝 bird's nest
5 f, R c1 u& k' i' c% H @1 U粟 Chinese corn 6 M6 ]% b2 O: z! G# |) ^
肉丸子 meat balls 0 T* q1 p1 A8 M/ s
枳橙citrange ! w$ w7 U' t$ y! o$ N/ C+ x
, _+ ^& M$ U& D
点心(中式)dim sum
2 P6 \1 h$ U: G
7 b+ p* _ V$ O0 G% N$ N1 M1 \淀粉starch
+ v. n- @) {3 P$ y% f1 y4 `0 j蛋挞 egg tart
6 r, H: y2 P: K: M(dry fruits)2 H( P8 v7 g9 V5 O
0 `* I6 l/ j, ^$ g/ B
干果类 :
# j% M# v# S7 c0 J9 r6 D
9 ?" w$ H) a6 X7 ^) l' p2 g8 i腰果 Cashew nuts $ Z# p- c- X# F' i% _
花生 peanut ' o) i; y- W c1 b* m
无花果fig
1 Y1 Q. m8 R T' L, |榛子filbert hazel / M( h& P6 T% i# ^' i, I4 a* r/ W+ Y
栗子chestnut ! ?4 |7 d6 u7 w. o$ V: H; S$ P( [
核桃 walnut
: e4 K" h. k) @. l' k杏仁almond
3 ?( ^. X5 i* k5 f: @5 N果脯 preserved fruit . n- B3 z3 F' u
芋头taro
$ \0 b9 P( C( N' i* T葡萄干raisin cordial
$ K0 t& a" P& w. m. Y; _: J: A开心果 pistachion
" f5 O m s" f2 x) M* g/ Z- L: Q巴西果 brazil nut
& {% x' {3 L" p2 t菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
; s8 z8 Q8 A# q4 G q; d' S
: j4 S3 P2 V' ~9 {( |, ?1 o酒水类(beverage):; z0 v; ~8 I! ~
! ]. B3 o$ R" K- I F
红酒 red wine
8 L% }. G/ m8 e. o' x白酒 white wine # y# T' V! V+ W$ S3 [' w
白兰地 brandy ) r2 K, _) M8 Z. @! \
葡萄酒 sherry 9 i9 P' Y7 u- w' I( w
汽水(软饮料) soda
8 e/ Q% t d3 p1 B$ o2 Z; @(盐)汽水sparkling water
5 J' G b- n9 r5 ?果汁juice 6 G9 H; |# s. L
冰棒 Ice-lolly
5 p- W1 [- w4 a; U& c1 Z啤酒beer
; t; ^9 b8 \# r Q) r' V酸奶 yoghurt
% H e0 }( d. E) |# \, [! r0 }. K伏特加酒vodka . S( t& y" y) D3 O2 F* v
鸡尾酒cocktail ; t* m( b. L$ ^
豆奶 soy milk
$ Y. E9 j) }3 d9 i豆浆soybean milk ) p' _: U5 m4 g- V: N$ \9 u- {# K
七喜 7 UP
2 p1 `' D1 t/ y: H! g麒麟(日本啤酒kirin)
: `& ^: w+ j/ S! O9 S6 m$ e2 g4 h凉开水 cold boiled water
9 O) c) o2 q" e8 n2 V! [* o汉斯啤酒 Hans beer % x) w! H. \- [6 y1 X
浓缩果汁 concentrated juice
. N) u5 @3 W# a5 C4 t冰镇啤酒 iced(chilled ) beer 1 t2 X+ O- P% `# y* h& d# ?
札幌(日本啤酒)Sapporo
2 B7 O3 T- R0 \2 t爱尔啤酒(美国)ale
" \( n4 a8 E7 @ v& S/ IA级牛奶 grand A milk
" _8 G4 P( _6 M! t8 R. Y! W$ J班图酒bantu beer
) t0 T: Z: @1 ^' {9 o& Q) p半干雪利 dry sark
" v" v G& l. |6 M1 q) B; J参水牛奶 blue milk 2 z4 s, _3 d D: g5 d
日本粗茶 bancha % l7 U1 S. l4 [ w- Z
生啤酒 draft beer
4 H1 _5 k/ S: H* k' _. F1 ]- J白啤酒 white beer
; i6 U, {/ h: P: p6 B<苏格兰>大麦酒barley-bree . e# q8 N" T* S$ W, E* v* J" }
咖啡伴侣coffee mate4 P% W' n) e- J1 e1 I+ J2 x+ t1 F8 ?
6 V2 X1 W4 n$ C零食类(snack):5 O7 Y4 J. i+ K
" E7 p5 ]2 E4 D" }/ h0 B/ dmint 薄荷糖 ) G. o; L* Q% P
cracker饼干,
; \' H% l. U) j& L; b1 n1 @7 H2 }biscuit饼干,
& }* H+ [" G2 F+ p" Q! X棒棒糖bonbon
H5 h6 B9 J5 E3 D) Y9 K! U' ^茶tea + f% K Q/ A4 p, Y, N, L9 N
(沏茶 make the tea)
: \4 [2 S$ T; c) Y* w话梅prune candied plum
, E/ E9 v3 d2 S% w5 T锅巴 rice crust
% y |2 U! k( i瓜子 melon seed
3 O; A! ?, E: @冰棒(冰果) ice(frozen) sucker # v8 B( ^2 F" g s
冰淇凌ice cream
3 q9 O9 m, N! a: A' k% E防腐剂preservative
) ~ B6 U& ?# }( k圣代冰淇淋 sundae $ d9 u8 u( s- r7 |
巧克力豆 marble chocolate barley
1 F2 ]* I6 ]" k& e( D布丁pudding
; T5 q/ s. z W8 H D$ U
5 i3 O( n( E, b, S% m+ ~+ D与食品有关的词语(some words about food):! f [. n9 n4 S: @! {: v. Q
5 `3 k% u3 G8 ]5 o" L/ t* {& G d8 Q
炸 fired
$ J& Z1 }2 {+ M, `0 |炝 quick boiled , H1 u) c) A4 g% _! S \
烩 braise 9 C- a. R6 B! r3 q# x
(烩牛舌 braised ox tongue) . i9 h* l& P; \! z6 t
烤 roast ; z; ^+ a) z" [( F" Y0 x" l( w0 d9 H
饱嗝 burp
) H8 v4 b( |% y' ~. i: y; C+ `! L饱了 饱的 full stuffed
6 q- j" K( H: w解渴quench thirst , [2 J2 U3 S2 d
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
8 O( I& e- ?, F- L: l3 m) i3 qexpiration date 产品有效期
( \# q2 w, }% u- h+ I1 u1 H(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 ) P- U1 s% g6 ?6 F9 Z A
+ e# Z* w }7 c' z$ N
补充的中式西式食物# M5 F* s8 A J! u
) c3 j) j0 ~! h中式早點: 7 X Z d! X1 Q
8 N1 d- E* B; y" g/ |0 S
烧饼 Clay oven rolls 5 u k% [$ |/ V- A0 O" S
油条 Fried bread stick
; ^" P5 v f I; U- i0 e, T韭菜盒 Fried leek dumplings 3 r0 j9 _3 c0 _' D3 w
水饺Boiled dumplings : F( j. n. m+ X5 O
蒸饺 Steamed dumplings / n+ Q/ D( b! X
馒头 Steamed buns
( L4 v8 t* T! r: j) i2 C F+ E割包 Steamed sandwich % T3 O' o0 v3 Q" T0 v
饭团 Rice and vegetable roll ' b' L4 Z1 g# u
蛋饼 Egg cakes / X! U% {: b% X$ o! G; ~1 [
皮蛋 100-year egg
& [. L0 N: h0 F5 b咸鸭蛋 Salted duck egg
4 _8 b* K/ B7 r6 X. I( u, N- I3 H豆浆 Soybean milk
1 M* f* c- F" Z+ C+ I6 D# V
% }6 `+ u! |, |1 Z- }饭 类:
+ J9 B. B. Y* X8 x* i) b: b5 y$ g% r/ \7 y) z8 I: e8 g
稀饭 Rice porridge
" y# h- o/ {0 Z. p8 v白饭 Plain white rice
" i. }, ^. d+ P4 x* I9 p油饭 Glutinous oil rice
! ^; k' |: v* U' r糯米饭 Glutinous rice - X( z9 ? Y6 m/ z% J$ P% M! e5 V6 a/ G
卤肉饭 Braised pork rice
/ | ^0 s; o# P. L; V) M" n蛋炒饭 Fried rice with egg 6 S+ n4 ~$ C4 x& H6 t, X
地瓜粥 Sweet potato congee
% f# R2 t# o9 u" p9 Y' v) `. ~$ O/ u o7 @) D( @8 U
面 类:
9 O9 q* ^0 U8 t5 ]+ B L( L! e' h
/ Z9 m8 o5 y( x馄饨面 Wonton & noodles # D$ {! |$ j4 P5 k6 P- x
刀削面 Sliced noodles
& X2 ~+ n/ N+ G* C1 J% {麻辣面Spicy hot noodles
0 ]4 R3 }, d( {5 \; e8 }8 T! j麻酱面 Sesame paste noodles 6 K# H2 q+ I8 x9 k1 v& q: [& A
鴨肉面 Duck with noodles
3 n& m" \' {5 ?* t& u/ t5 L, z鱔魚面 Eel noodles ; Q3 n h8 B. R$ E- p, p& M U1 Q! ^8 q
乌龙面 Seafood noodles
' q. ~$ V& ]- m% r榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 4 v3 N8 y- c+ b- s9 a1 A9 n1 y
牡蛎细面 Oyster thin noodles 4 \( w+ u+ Y/ r$ `& I/ x8 ]
板条 Flat noodles - x2 l- j( p# W/ \$ F$ E
米粉 Rice noodles 9 l/ j2 t X* y. _6 a
炒米粉 Fried rice noodles ! p- a* G2 _/ T" c* A, M
, [/ B5 m' \ L& ^/ r) }' C汤 类:
: Y9 I- P! S, r$ _: s- t/ M% o! ?% G: f3 e# k2 @( K
鱼丸汤 Fish ball soup / x+ A+ L3 J) L
貢丸汤 Meat ball soup
3 a# Q! u' U* U% x+ r- j2 c/ r蛋花汤 Egg & vegetable soup 7 o. ~2 z1 k% k9 F0 E J
蛤蜊汤 Clams soup ! r! o9 r/ ]6 h% n& K8 Y0 T
牡蛎汤 Oyster soup
' E6 E- z( W6 i( _; Y! v紫菜汤 Seaweed soup * a0 u8 X5 R3 t
酸辣汤 Sweet & sour soup
5 T# m& S+ b) K1 k: m1 }9 t# e馄饨汤 Wonton soup 0 p; a% _ s$ H; t$ x" u: F2 _' r
猪肠汤 Pork intestine soup
. d9 c* ]( J$ i3 }- N肉羹汤 Pork thick soup 0 p3 p4 x$ t3 n! `9 b
鱿鱼汤 Squid soup
% K2 `5 m3 w8 R) `6 t花枝羹 Squid thick soup
& {9 j% V/ Z& v- L9 A; g) U7 \1 t
0 R( ^2 @1 V. _9 H; ]' H1 m中餐: . v4 t/ G. C) g9 C
; E: T: o% C3 s% H: Q4 wbear's paw 熊掌
. H% a$ R6 |3 e2 \# @of deer 鹿脯 5 ^5 H( f( B' D }: g$ P. X* t
beche-de-mer sea cucumber 海参
. s9 U8 Z. I0 a+ G0 Msea sturgeon 海鳝 1 i- J! \/ v" X
salted jelly fish 海蜇皮& V1 N% ]7 O5 L0 v( }
kelp,seaweed 海带 ) z: C, R1 H5 ~3 D+ K$ l: I% o
abalone鲍鱼
1 X8 k5 v" h& Xshark fin鱼翅
) o' V4 }$ s. F+ K F4 [% l# \scallops干贝
8 m8 V& F' z ^lobster龙虾 ' T6 n& M. B: z o! \$ w
bird's nest 燕窝 & m$ ~* P' \+ [: _4 n8 O1 H
roast suckling pig 考乳猪
8 v. w2 n5 ^9 \. qpig's knuckle 猪脚
' {9 b% O2 Q3 {boiled salted duck 盐水鸭
4 Q! B( i7 W; d1 L& bpreserved meat 腊肉
: b) [, g2 E8 _2 hbarbecued pork 叉烧 + ~- h6 E3 _, ?" j/ o0 v
sausage 香肠
8 L, i7 w9 ~4 C4 S: Kfried pork flakes 肉松 # |% N1 }+ ?5 K' }! V; r1 x% A
BAR-B-Q 烤肉
6 {" ^5 ~. @4 Q5 O+ k; {3 j4 b* [5 ^( A8 p2 f' t& b$ d: ^
meat diet 荤菜 2 z% ]" L5 e6 ~# W# L
vegetables 素菜 8 w; n6 |9 c2 ]0 H) S
meat broth 肉羹 6 y/ o. [* l' A
" s: l# n% v( s" t3 W+ ulocal dish 地方菜 l. @ }. r/ l. ]
Cantonese cuisine 广东菜
- E; W4 y5 _+ f% ]! X0 Eset meal 客饭 : _& j$ h, V0 |
curry rice 咖喱饭 5 o- U* J) o/ ~: l3 S
fried rice 炒饭 % k! M7 p+ F; i7 |9 z$ d p
plain rice 白饭
( _% W4 P" d- @- T5 Y% mcrispy rice 锅巴
/ t% _/ K/ ?& ~( a, u$ z# O4 Zgruel, soft rice , porridge 粥
0 D2 N7 z8 i `) ~—noodles with gravy 打卤面 5 Y( h/ y! A, N$ p5 l0 ]
plain noodle 阳春面
5 {, B% p& }; J" y) wcasserole 砂锅
0 P6 i% l( V% I* r1 s0 I5 echafing dish,fire pot火锅
+ d1 c% Z0 t0 V6 r* \* l% H Tmeat bun肉包子: b8 f: ?1 @! B7 D7 x; K% B2 V
shao-mai烧麦; w& x; g; ^# n$ N
preserved bean curd 腐乳
; R2 D) ~6 ?9 W7 ~0 {7 Ibean curd豆腐
@/ g: F) t) ?+ i9 nfermented blank bean 豆豉 / R5 U- B. C$ {/ |! { ?
pickled cucumbers 酱瓜 7 c$ o, m2 s" s' m& P" C2 f
preserved egg 皮蛋 2 |: [4 E# e( ?! |
salted duck egg 咸鸭蛋
6 }( ~& U7 x: r8 } z! Sdried turnip 萝卜干
, z0 b7 D: j" {" j$ A- @8 \4 p3 Y6 X3 J4 e4 m' O
西餐与日本料理:
6 H) w% [1 h( W
0 n" |! F6 {) N" `4 Q0 \menu 菜单% R2 ?1 ^/ X3 B0 q
French cuisine法国菜 6 Y! m( f' c" s* c) l& L2 v
today's special 今日特餐 + f" D% ]* [$ t! x& Q
chef's special 主厨特餐
1 } m. {; U: y/ Jbuffet 自助餐 r$ U. B9 d, V/ m
fast food 快餐 8 d% F3 v* ^$ b# s7 S" _# `
specialty 招牌菜
! F% V( g) P& ?! gcontinental cuisine 欧式西餐
! [8 r% \7 }1 ~% B- h8 [aperitif 饭前酒
3 V. t$ B8 L7 C- y9 e
; P. G; Z/ _2 }/ v4 K2 Sdim sum 点心
5 W. |+ B2 j& h# ?French fires炸薯条
" \0 F6 \' z( p8 W5 H, L2 Vbaked potato烘马铃薯
+ B. R* F# w* S# Nmashed potatoes马铃薯泥
$ {/ i# ]1 n. s& k+ O7 Aomelette 简蛋卷 6 m3 w- x9 Z# K% K' o3 r* e
pudding 布丁
; _3 R( |) z+ b& L* H9 \. [: d5 ?pastries 甜点 0 S7 o% c( f* p/ \1 ~* n3 |
pickled vegetables 泡菜 [1 [/ P: f# h+ L# l, i; q4 a& c
kimchi 韩国泡菜 6 h1 x7 X5 O# [
crab meat 蟹肉
1 S4 x* F4 O5 \* v' I8 V1 M J" Sprawn 明虾 7 H. l9 s3 W, L0 X
conch 海螺
8 ]6 b- |7 e& Y5 h# b) }7 Q1 Nescargots 田螺
- A; C7 h1 F+ I. M0 @6 J. pbraised beef 炖牛肉
( n0 c |- o) x- y1 r3 [5 ^bacon 熏肉
, W) B9 S: q8 h6 f. h2 Bpoached egg 荷包蛋 / V# D" F. D* F% b; c: T
sunny side up 煎一面荷包蛋
+ M+ b0 y, T! V" _& M& V$ f8 Hover 煎两面荷包蛋 ( v" ?* O p8 c+ ?7 d" E
fried egg 煎蛋
& T( U+ ` u2 I# r0 D" _over easy 煎半熟蛋
/ J# }$ e1 v% b6 n! J, j: _4 {over hard 煎全熟蛋 . c" n! e N) n5 I( `2 O$ J
scramble eggs 炒蛋 7 z1 k6 u- ]6 I' J. O! Z" _7 i
boiled egg 煮蛋 |
|