|
英文不好的,请保存,以备急用
7 U+ t5 O; R" W7 z7 c# e X3 V( r2 n) R
出入境填表常用词汇 !- [0 K ] I/ D0 ~
) E2 g8 F: C7 r7 a7 F X姓:Family name,Surname
% M6 j- Z# y( c/ Z名:First Name,Given name 4 A- u) y" k, V6 r4 ^4 d: s7 A
性别:sex,gender + ~! P, h9 \$ s$ y+ }9 u9 r3 l
男:male;女:female % [" U0 Z3 R$ R4 N) v B5 g$ [, p
国籍:nationality,country of citizenship ( h$ h. J/ T7 u" R* S
护照号:passport number 8 C; l& r6 u$ O% U
原住地:country of origin
% E+ w4 h% g4 R1 Q前往国:destination country , t5 u+ ^; t1 \$ R% V6 T
登机城市:city where you boarded 4 S1 M, c- A' }" T5 K h" `1 ^$ [
签证签发地:city where visa was issued , @, N. M' L0 |
签发日期:date of issue 8 R, f' y3 s0 {; i5 k7 |1 ]/ j- h9 M
出生日期:date of birth,birth date 2 C: E, d- f5 M( s( p
年:year;月:month;日:day $ e; I# _9 W8 R
偕行人数:accompanying number
+ P: c6 a- d8 _签名:signature * t b0 H' v+ S
官方填写:official use only & y0 W) \) F) O( N) f7 i
职业:occupation
1 J' I3 w8 r) U& M( D护照:Passport;签证:Visa
5 s4 k* r2 `: L( s# y* b登机、启程:Embarkation , _+ P; s1 T' |5 B
登岸:Disembarkation 8 ^& W: W( y: Y" R6 P. t. o
商务签证:Business Visa ! L1 U1 g2 i: i; k6 z
观光签证:Tourist Visa ; Q. P( Z6 p% S8 C
: N8 x B: t2 m9 d& g
乘机常用词汇 ( e+ H! `8 D1 D- ^( \: \7 h; B
6 w8 Y/ e8 j. q
航站、终点站:Terminal 0 D& z$ U3 }0 c1 w6 a8 c
入境大厅:Arrival Lobby
+ @. z) u% U( ]+ Z出境大厅:Departure Lobby
5 D& a1 L4 W( `: R登机门号码:Gate Number
6 p7 C, c3 f. T( l$ R登机证:Boarding Card,Boarding Pass 9 l; h! r$ b5 R- t/ ] ]
机场税:Airport Tax
6 ~& p8 X# u$ ?/ i; b( N登机手续办理处:Check in Counter : Q! i/ {) f/ O9 G6 h/ r: ~
海关申报处:Customs Service Area , v5 l! {1 G+ f* E
货币申报:Currency Declaration ! l1 ~" D7 N2 \& G
免税商品:Duty-Free Items
, S, ^( I8 p; `大号:large;中号:medium;小号:small 5 H9 K/ P% f; t3 \
纪念品:Souvenir - \: S, r5 m/ B. O( U* h
行李:Baggage,Luggage _- E2 J! ~* |4 b$ P" O
托运的行李:Checked baggage
& |8 t' B6 x( j% D2 v1 [! C行李领取处:Baggage claim area
, T! {5 x; H, L o随身行李:Carry-on baggage ) m8 }6 f5 [' R
行李牌:Baggage Tag
0 k& p2 Y% l9 Q3 `行李推车:Luggage Cart & Z, \% T( M; W6 P) g
退税处:Tax-free refund
7 Y! g1 g! i5 V d0 M: r盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet 8 A0 f \4 U* ]8 j
W.C.=water closet,rest room
$ G& [" X" @0 X& |2 F! E3 X: {男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
8 G7 i6 U. r C* l女厕:Women's,Lady's 3 W. p7 d7 d @& T$ k/ j0 j. R
使用中:Occupied
, Y V0 M- M; c3 U) o D" b空闲:Vacant
5 N" I7 }$ g) h; c) g男(女)空服员:Steward(Stewardess)
4 S! N- j0 V! z9 R+ s& C4 B) Q7 g# E机内免税贩卖:In-Flight Sales
' o) J a4 n6 Q/ U9 I5 p
5 l' F: L+ d- \' r( C- S钱币兑换常用词汇
& j: ?( }+ w' v. F& w7 C) k8 u
& X7 `3 L6 \1 F, t. N外币兑换店:Currency Exchange Shop & I! M O! S7 N/ ^% E
汇率:Exchange rate ( m; Z- c) N+ a7 {6 y$ J3 `- ^1 {" P
旅行支票:Traveler's check * n; F0 F% q% F. D3 ]
手续费:Commission - U. o7 b8 y1 ?6 p! A& G! Z2 g
银行买入价:We buy(Bid)
6 I) t2 l! [2 p* [ R6 N银行卖出价:We sell(Ask) ) R1 K$ L. ?& d& ]. l) F
" P6 N2 r) y. M, e+ E酒店常用词汇
4 s9 C/ h; X% N6 O" Q( b1 _
+ y$ _. G+ h: N# V入住登记手续:Check-in
# r T9 {; }8 _7 {客房服务:Room Service
4 E* @; z& i- q, b1 N6 y/ T9 H退房(时间):Check Out(Time) ) A/ c" L* ^. {9 d9 Y' u5 I* ~& l
前台:Front Desk,Reception {( a, B! V: ^; [2 K- f/ E
酒店大堂:Lobby
+ x, `0 V( I; G9 i咖啡馆:Coffee shop
9 C( a: U9 d+ U: x3 D% p1 H$ a2 u服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 3 I w8 R) K5 }: [+ E* h) Y% r
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call / c3 f& ~1 B8 J6 @# h G$ A$ x
, Z$ d; d0 S Y4 Z9 l w, n- h日常用语 . I2 E$ i, H- [% \4 ^& b4 h6 P( ?
: _# T8 e R$ S) Z" @+ J, q
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
5 g( U9 ~; O+ O6 n
3 t, F T! G% E3 c& f/ k6 F请问你叫什么名字:May I have your name, please?
/ }% V; \; E! B* c0 o0 g( {" d& }5 n! N# j/ i( \$ X
我可以试穿一下吗:May I try it on?
Y$ {9 Q+ h, y- |
4 V) C/ e3 Z8 z/ e, ?+ `多少钱:How much?
5 J7 H( G% K( T+ j5 l# k5 D" x
9 ?& @, g, @/ ]5 \& ]* N4 C请把菜单给我:Please show me the menu.
* y6 d- y5 U* U. Z" y0 Z7 L& c; p# T! J \" t$ Q
干杯:Cheers! Bottoms up! 7 q) B# T+ O) s& u/ E5 j
; j: |8 b. P$ m k9 \我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?5 U8 P: P) c. j2 S0 u& v: e
/ a' Q, {0 ?0 I' m+ g8 X; H你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
! b/ y& N* O8 \: }+ H1 m+ G+ L
% Q& @# S6 {8 E' J非常感谢:Thank you very much.
* s( { C9 {' G5 F! ~+ ?" |+ Z
9 J* x, N+ w" ^% F9 T3 N! z* h不客气:You're welcome.
0 f' j3 ^9 H% F, r
+ U, N, l2 A; F# t5 w我就是忍不住:I just couldn't help it. - B2 f% E) ?& H& F" m
/ r3 N+ h* r n6 ^( U2 y6 z
让我们保持联系:Let's keep in touch. . ?9 X4 \3 I: Y, g H0 ^5 u
* s% t9 B! O# F! ~) E9 l
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
- g0 Q& Z8 `& |7 A: _6 J" a
8 s; c" Y9 {5 V我将会尽我最大努力:I'll do my best. * J- E. x4 K' Z( m" g" Y, j, y
( v i* v, [$ O6 m1 I1 I
请稍等一下:Wait a moment please. 0 Z. M; H1 x+ k: G$ M
, x( ?3 d8 }+ F8 y' N% V
你先请:After you
# L) v( W. ~3 X9 k
. O( W( M( H9 b; G. D我们该走了:We'd better be off.
0 w" R9 d: u% O% o7 p
& q& S- r4 m1 y( }. [/ s, d5 j我真要累死了:I'm really dead. $ V* G. f# s) y+ C4 w9 L9 I
3 J+ i5 W _, [4 c真是那样吗:Is that so?
0 p0 h2 _( U8 a4 D- O+ _2 H& k X
" x' O0 M& ^" x0 _7 p; ~, F我不确切知道:I don't know for sure. 1 |2 M8 @& I+ R9 T8 C" Q2 X% ^
1 K' h, z s1 v J( B- e
太好了,太棒了:That's something. & g( H8 V& J& }2 w Q
7 J6 [+ u* h% `5 |( O这主意真棒:Brilliant idea! 9 j+ d. q9 K! X- r
3 ^% `, J* ~$ T' D. P% l
此话当真:Do you really mean it?
: n" g. m8 c2 k% x+ `# A# v1 M7 a O+ P# e W0 F
你帮了大忙:You are a great help.
, C- p4 E& }) w& p
( ?* K* C& d2 k我身无分文:I'm broke. 6 ]* a- `) s1 Q
1 ^# D9 u- H$ b( ^8 u, d8 Y我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
. J3 s W( e9 a0 n- r! V7 _4 n9 G! k/ g2 N; J$ B
别跟我耍花招:Don't play games with me! $ h6 ^/ S2 v. ?' B P* b+ Z
' Q% F, P! c( @% U* o7 l* M, t7 a# o看情况再说:That depends.
9 m/ S* X8 V7 G2 k- D5 l/ w* L1 X0 O; ^
最全食物的英文翻译
5 ?, c/ K8 L' Q1 p
W+ H$ ]8 x) c6 c3 f0 v水果类(fruits):
$ v" h$ T2 x6 B' B. n- ^ P. u+ x2 D) [- n. v( o. L1 C8 u* s
火龙果 pitaya
* ~' i; C, e$ u7 c ~西红柿 tomato
' m8 m5 |$ u w! B菠萝 pineapple 2 a. P) p, z! _5 ?7 s1 _9 ^
西瓜watermelon
1 D+ s5 k6 ~! r: l1 w q香蕉banana
2 v: B) ?# p: R4 n' w+ C柚子 shaddock (pomelo) * `1 D# a- E# G3 L. W q
橙子orange : v# K. j8 ~4 `
苹果apple : J. _# O/ G/ d) u7 v q" k
柠檬lemon
" C# p) `4 N; C' n2 J# y: I樱桃 cherry 9 {# F: j# a1 E: o) v+ C# G/ r3 t, A
桃子peach
" d& h3 H ?' b" l" E+ _9 a5 f6 N梨 pear
$ D+ ^5 ]/ t3 J' x枣Chinese date
7 k! P. L/ `$ a4 O, X(去核枣 pitted date )
& P4 v1 p9 \% [, B; n椰子coconut
' m/ q( D: ~( W H+ B# _3 d2 P草莓 strawberry
3 U; }& x& ]0 @4 d$ a* r- Z树莓 raspberry 7 x% l7 `/ }5 m& Y8 i2 G3 j
蓝莓 blueberry - d3 {1 n( H( R
黑莓 blackberry
' j. U+ c9 {' o9 y葡萄 grape ; W' k- ^+ i& |+ L+ e$ W3 t8 S
甘蔗 sugar cane ! Z' @- a, m% U
芒果 mango
6 i; j6 _% }5 W* g" x+ G( J6 d木瓜 pawpaw或者papaya " i# T/ H v- O/ `; t, m: Z
杏子 apricot - z( _7 k- r* D2 Z( ?" d; p# Z
油桃 nectarine a- D* h# {+ T6 v. I0 l$ w
柿子persimmon $ ^+ i, m4 K( |# \4 i6 ]
石榴pomegranate - U- i& L. g8 J. A6 j- A
榴莲 jackfruit * g) w* }5 c, u' y, Q
槟榔果 areca nut
% w+ h! A7 k' S$ S& g(西班牙产苦橙)bitter orange 9 h, V' N7 \% z5 D/ v: r: L/ C
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
/ P# F: j i$ w/ Q$ j金橘cumquat
. s4 i! S- g& H9 R" b7 W) d蟠桃 flat peach
. p y# o' V3 L9 E荔枝 litchi
8 D) ~* n' o/ b/ _5 c2 F) c: g青梅greengage 9 ] D1 m% D8 `/ a2 T U" @# \
山楂果 haw
2 `8 u! Y* l/ g( s水蜜桃honey peach
2 B) K" E R4 \5 T6 p2 h8 v香瓜,甜瓜 musk melon ( ?- ?& [" {5 s6 Y
李子plum ' B- ?6 i# x0 ]$ J! N% g# ~
杨梅 waxberry red bayberry
O, Q o4 L' L. t$ p; k/ l" W桂圆 longan . R+ |- j+ j4 V# b) K- D1 r
沙果 crab apple 7 K% E) F2 o3 C* K9 z
杨桃starfruit
8 ]% y9 m7 T$ ]6 N0 f+ x枇杷 loquat 6 S1 g# f. D7 h+ ?( Y- M
柑橘 tangerine 6 j1 c1 f5 U6 E$ z+ s
莲雾wax-apple 9 A+ c5 W& R) d# E
番石榴 guava / B5 ~' x$ \! K; E8 o/ k7 p/ m5 S3 v8 _
2 i* I6 k( [: \) Z/ m9 [肉、蔬菜类:7 N) g% k: R* A' J) B) j
: J' I! Y% Z6 c
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 7 C! c V! D% o; h9 a" E
甜玉米 Sweet corn
) y) [! Q- S- \5 t0 [- {0 p# z牛肉beef 1 S' O* _) z T+ d
猪肉pork ! E0 Z& k1 Z& S
羊肉 mutton
* b7 O6 H4 q6 N' d/ @羔羊肉lamb ! q8 Y- @5 _2 I/ _, F6 D
鸡肉chicken
( B* r3 K4 Q# p. U6 @6 M生菜 莴苣lettuce & M0 F: L# A* m% z, p" R* |
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)* l+ ^: U9 K- C$ Y% T6 r
卷心菜 cabbage ; i" D$ q) l; i: ~/ m
萝卜 radish 6 ~3 A0 J: v2 w4 T
胡萝卜 carrot ; \0 S# E0 D5 ^: r8 A. l. g2 f
韭菜leek 9 T+ c+ r8 h4 g2 P; l6 q
木耳 agarics
* A3 K9 T2 L- [% g) k豌豆 pea * i2 Q: I# _. o0 o8 s5 j: f
马铃薯(土豆) potato 8 [7 e |& h8 u. S! }
黄瓜 cucumber % r2 S- ~5 d7 `. g$ b
苦瓜 balsam pear
& `8 R6 K9 @! W: ]1 l7 y秋葵 okra
( e9 o* X0 a5 ]+ R3 u洋葱 onion
% F- R7 |$ |; V" e! e* L芹菜 celery - X- F0 Y$ s% J7 B3 }
芹菜杆 celery sticks
: u: f/ Z; ?6 u8 L; z地瓜 sweet potato 8 j8 E+ V0 O& f0 M
蘑菇 mushroom
, w3 a% A6 M- W1 E2 w* e2 t/ Y橄榄 olive
0 K2 z6 Z' Q. M; o E D菠菜spinach
7 A5 W" W$ B7 |0 L冬瓜 (Chinese)wax gourd
, W R' v. S- I3 K1 K' p: z( W$ ^: E莲藕 lotus root ' w3 A5 y# u/ g/ a- D
紫菜 laver
1 j' S9 o, i1 g0 T/ v: O' W6 c ?油菜 cole rape
* i! e8 o; ]% @$ f5 l" a茄子 eggplant * K# e; [$ Y ]) I! F5 D
香菜 caraway 9 ~2 K9 [+ M! e g6 l3 k- d
枇杷loquat ; O4 {) o$ I) d7 r! G
青椒 green pepper
( ^2 X% Y# f& [4 d& X6 Z9 f四季豆 青刀豆 garden bean
# |7 N0 l' E$ @3 u/ w$ Q9 m7 v银耳 silvery fungi . Z) a( K: n7 d; [' _! O* @, y
% F2 E, r/ O6 j1 g
腱子肉tendon 5 u$ L' ~* p" Y. u9 N0 x' A, \3 ^
肘子 pork joint
+ B, R! Y+ _4 K' J& @茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 7 e. d, E0 j( i/ B
鲤鱼carp 2 Y2 @ A5 ^; h; {6 ~
咸猪肉bacon + H* _" K* y* J% v/ \- b
金针蘑 needle mushroom 4 }9 r: E, t3 V8 Z2 @
扁豆 lentil
6 q! `9 E' L# g( O; y6 ^# X# q1 P槟榔 areca
) m* R& T# A) W5 o M0 m' v牛蒡great burdock
4 o1 k# @( D, e2 k8 r, i水萝卜 summer radish
/ k [0 N( V3 \$ r a- z7 y+ n竹笋 bamboo shoot ' m% Q3 G# I7 k
艾蒿Chinese mugwort : K3 L& S: [) C% b# w7 }1 f' P6 Y- Z
绿豆mung bean
. Z7 X% N& p3 z r$ B毛豆green soy bean + v2 c$ `/ n: E/ Z: s
瘦肉 lean meat
% E0 L; d1 m1 T" z( H肥肉speck
% [; @$ K5 V! H: y3 Z0 O4 h4 }黄花菜 day lily (day lily bud)
, d$ ?$ ?7 I! q! E* K H豆芽菜 bean sprout
' o$ d% G1 t% s( ?& a9 B6 }6 ?丝瓜 towel gourd % s7 }* f6 l7 X
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)# W1 X2 {! e- g1 \- y) X- N [
4 P9 S5 u8 N! u$ d! m
海鲜类(sea food):/ K9 G7 V) N; o( P4 O
- |: k! J% O: i% n' {0 T
虾仁 Peeled Prawns 9 s$ j5 Q0 A# V# T
龙虾 lobster
1 @8 L6 B* c2 O/ I0 b小龙虾 crayfish(退缩者)
. R; B3 R5 U i7 [蟹 crab 2 ~# M8 H( ?7 W" [+ K' ]+ o
蟹足crab claws a7 E- S, V0 k7 E- F1 \& J: R
小虾(虾米) shrimp
6 p3 v6 v& ]' S+ e3 H对虾、大虾 prawn
% a1 _9 y l5 h# D(烤)鱿鱼(toast)squid
& z& j# I! F3 `* f海参 sea cucumber ; Z2 }6 R0 B, t" Y
扇贝 scallop . q8 X0 P- T$ n! {* k! j2 ?. P
鲍鱼 sea-ear abalone
4 B4 e7 l. E& S% V5 c小贝肉cockles {) Z. F) i9 D, @
牡蛎oyster & m! f6 a1 D) P' p& t
鱼鳞scale
' s% B# K4 X9 H, L+ w; S海蜇jellyfish4 f0 j1 W; v% T0 c
鳖 海龟turtle # P, _: L5 e0 U+ l9 g e
蚬 蛤 clam 1 X( {4 D- O# I" J2 `' G- \
鲅鱼 culter
' i( `0 m( h! g2 O鲳鱼 butterfish ! N) ?4 r0 }( \" I- u4 V1 w
虾籽 shrimp egg + e- G) C8 i* C, @" y x# n
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
' C$ V0 I0 ^- b$ o* n# U% q# W黄花鱼 yellow croaker
0 |, u V( I( X' b! E$ y' g4 y2 ~! U
: V5 h* N' u/ U2 T调料类(seasonings):4 T& G$ K1 V \8 `
1 f9 T) C7 G& ~8 J4 y8 f醋 vinegar 2 u2 ~( M w3 R, \6 W8 p! j5 Q: L3 H
酱油 soy ( ]: Z4 V+ k/ N. A7 _+ ~( Q# r
盐 salt ) u; k1 n1 q' L! Q+ ], X
加碘盐 iodized salt % h; e$ O/ H1 C/ n
糖 sugar
+ U/ x; f$ _: o9 G白糖 refined sugar - Z6 ^3 N) j0 z8 D
酱 soy sauce
$ U, X. \- A+ P! \+ {沙拉 salad
* t- K; y* H9 m8 ~ Z& B辣椒 hot(red)pepper & p2 f& s$ E( ?( u) s7 g
胡椒 (black)pepper
" d9 G+ H$ m0 u* o* E: P! x花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
7 J O6 U k: u6 z8 ?: y. L( @色拉油salad oil
1 z$ X( P$ l: e! T k调料 fixing sauce seasoning
! v" ^1 P, ^/ A1 h砂糖 granulated sugar ; z2 R" z' M! g, }
红糖 brown sugar " v9 i; c* o3 z" O4 E+ U( D2 O
冰糖 Rock Sugar 1 u$ c; |' J! | g
芝麻 Sesame
4 A% h; D' i. E& _芝麻酱 Sesame paste
: G }6 M( W$ `' D芝麻油 Sesame oil ; `% d9 k# N5 e
咖喱粉curry
" y( U0 V V" e) W0 h* g: a$ |% h番茄酱(汁) ketchup redeye V. q) C3 ]2 r. T% V! a
辣根horseradish ( j0 ^9 N. L+ b- P8 x: S2 |
葱 shallot (Spring onions) 7 Z) M. {! t' V
姜 ginger " I, j/ u$ H" l
蒜 garlic 2 Y) o$ q! o5 Z: e# p! q
料酒 cooking wine
' H( n+ c! Y+ u+ D+ S. X蚝油oyster sauce
. n% g( B/ l# b9 e2 C枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar : u* i) m) }5 h% N' a, f# v7 \
八角aniseed
8 S$ W7 N1 ]3 j! v `酵母粉yeast barm Yellow pepper ) f& S9 {" b' H$ m- J
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
( F; r9 L0 g/ e3 Q: b6 e黄油 butter
: y- q$ A6 l1 _, u香草精 vanilla extract(甜点必备)
( A3 F7 c0 ^+ ]. H面粉 flour
- S! i, Y7 I! [+ m# n) I) s5 N8 u' Q
7 |! E/ `' o0 h- X: b$ ]! k% J主食类(staple food):) ]8 h4 M6 c# a2 b# d4 n5 d
# w3 A. [- q( K2 o4 V! w$ y
三文治 sandwich
6 x1 d$ f" ? b# ^0 g9 {米饭rice ) e& _$ j( j/ Z
粥 congee (rice soup)
* a* n, N G# Q" i* h- w( y6 n汤 soup
, W7 S& P. |& J5 h6 U4 s饺子dumpling ! P0 N( G/ S/ Z/ b4 T0 g
面条 noodle 4 `- _% c/ M5 j
比萨饼 pizza ; p7 S+ L6 o2 P" B7 f
方便面 instant noodle 6 Y; F/ l- z% m( }2 I
香肠 sausage ' ~' q4 h4 R) ~9 i+ ~
面包 bread
3 b7 ~ T$ S0 t7 ] O+ x黄油 (白塔油)butter # n* u& U; p2 v& x8 l
茶叶蛋 Tea eggs - y9 M" M8 u: y% H; ^
油菜 rape 1 X! h* Y N0 b: X+ e
饼干 cookies 1 n7 e1 A4 T, I' C! R! o. {
咸菜(泡菜)pickle ; R+ }5 o) l }& O! P# v
馒头 steamed bread ( f: e" b! `0 @5 E* U8 y8 m5 F
饼(蛋糕)cake
+ Q. W1 |! x- A' f: l* ^2 ]汉堡 hamburger a. m7 P5 N! m+ N* Z' a: j2 l
火腿ham j" |) `" v, j8 V r$ O
奶酪 cheese , y/ f* o: R; w- E
馄饨皮 wonton skin . J; r' C: d$ ]! q: N
高筋面粉 Strong flour
* }8 Q2 `1 P- J$ P0 T. y小麦wheat
( k5 d; Z6 {, S# h1 P/ `大麦barley
9 \* [1 ~: F3 S! t( C' B2 b青稞highland barley ( g. o* B) S3 i' R/ g
高粱broomcorn (kaoliang )
' O* p D1 S8 q% B: M E. x春卷Spring rolls
% h! p; h7 f+ K2 b$ w4 Q8 K& t3 @芋头 Taro : ~# J/ A4 O; z! i
山药yam ! n9 P5 s7 I# k
鱼翅 shark fin & {/ G; |7 I8 ?( ~
黄花 daylily + t. G, e# S9 V% [
松花蛋 皮蛋preserved eggs # V) S4 p( o3 w" i. H8 D, {
肉馅饼minced pie . m. ?9 ?1 ^- ]
糙米 Brown rice
: ~7 Y7 d, ~* z% ^! L1 N3 [/ N玉米 corn & ]* p" m6 o s* t
馅儿 stuffing + a6 O+ J, |8 a9 M3 d; h# }
开胃菜 appetizer
' m5 o" V1 S; s0 p( @, s面粉 flour
& Y, Q0 r, _2 j# S2 f2 j燕麦 oat 8 }! l& T8 X- e" P# R7 z3 m% u8 D
白薯 甘薯 sweet potato- V% {+ O2 D/ P" Q5 O1 X( k
牛排 steak * J! |% i! g+ M0 e! p7 u8 M( V W3 V- R' Q
里脊肉 fillet 6 I) X/ [; d& X2 M5 n1 s- f' B
凉粉 bean jelly + I: l0 P$ s# I( }2 \) W
糯米 江米 sticky rice 2 m F& i1 I8 P0 l
燕窝 bird's nest
5 k/ w+ C7 x3 N. ^+ l, {4 @4 N G粟 Chinese corn ! `& ^" p+ ^, @3 U9 o
肉丸子 meat balls 5 V, m+ x0 S4 L, o1 n4 ]
枳橙citrange
2 g {5 f" {- D8 w$ g4 }' z( g% @3 u* U, I, x& `7 G- @2 r# \* ]
点心(中式)dim sum
1 r! ?0 K$ ^. u. C# Y! {
6 l2 u+ ^# w. k% s, x- M7 _淀粉starch |, ` m+ [% J/ p
蛋挞 egg tart
+ Q4 j7 A4 m+ a! J$ V4 R V$ G! @: t8 Y(dry fruits)
/ H: x4 @7 U# ? n7 D
; Z. C- _0 u$ i" q* s) A# c4 l干果类 :
/ f, O( l( U7 \* ]* q" V$ g u1 N
4 y; @; K. ^ g, e: _1 }5 u腰果 Cashew nuts 7 Q* D" q+ J" @1 X D! b- Y! g
花生 peanut
. u! R' {7 S* [无花果fig ( k' i1 q8 D- _8 r
榛子filbert hazel 7 c8 P; H8 p7 W. i b+ [6 z$ L5 x
栗子chestnut ; F+ x. Y! I) U, |
核桃 walnut
( F4 E2 V" [9 F* i* X杏仁almond , S1 [( C. b, `% I) p, d
果脯 preserved fruit ( w- s" E, G/ M' t+ y4 N! Q z
芋头taro
& M, ?! ^3 B+ q葡萄干raisin cordial
- p( Y. j3 q4 h: m. ^开心果 pistachion 7 G: D4 T7 n0 c+ W& |
巴西果 brazil nut , Y1 i: I; N5 l9 }! k
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)8 F+ o l& y& ]4 J
# e a1 k5 N. C( E; `7 T! c酒水类(beverage):
8 \3 M7 |3 Z7 p2 ~! z2 z# W1 f9 b' }' C! [+ ?7 t
红酒 red wine
$ J4 L0 v5 F$ ^# u白酒 white wine ' j# U' _- W) r: X1 \) L3 {6 v2 M( x
白兰地 brandy 6 ^- ` ?7 S1 y1 d9 E: X
葡萄酒 sherry . C# k; U5 u5 R( \
汽水(软饮料) soda 2 s( t9 S: l) v
(盐)汽水sparkling water
; z. u& }4 `& ]果汁juice # R/ F2 T4 n- ?3 |& Z" Q% x- m
冰棒 Ice-lolly ) M2 V" K9 s! m/ Q, M
啤酒beer
- x+ j3 _) Z5 ]% E酸奶 yoghurt x+ c0 v1 S% h' }. I* I
伏特加酒vodka & f) x9 ?: k$ H/ t1 C
鸡尾酒cocktail
7 K" S: B% |3 b. \, }7 H: m3 }. w7 ?豆奶 soy milk
" d u8 ? ^; N4 w. K5 _豆浆soybean milk ! v$ H3 E2 D4 P. H$ H
七喜 7 UP
; ?& L# m% w! q1 a/ M1 g麒麟(日本啤酒kirin) * _" X0 ^5 p( \4 j! x( [2 f
凉开水 cold boiled water 4 }& C, h2 S7 V, P
汉斯啤酒 Hans beer
2 D( l8 z9 b4 E, A1 {$ Z5 M浓缩果汁 concentrated juice
& d4 J6 ?3 z( w, G! ^冰镇啤酒 iced(chilled ) beer ( n8 _ Y1 s+ Z
札幌(日本啤酒)Sapporo
2 M( ~+ J9 W% n& H* v0 q爱尔啤酒(美国)ale + B8 m- M" M7 c
A级牛奶 grand A milk - @5 h: f$ x# _7 b4 B
班图酒bantu beer
8 q9 n+ |% b, Q/ x+ E1 X半干雪利 dry sark . O: x; u9 W ^) t6 U3 p+ c
参水牛奶 blue milk
; t: l& c% d* J日本粗茶 bancha ( ~& c ^& W$ O' q
生啤酒 draft beer
! ?% g n7 @( `. {白啤酒 white beer
W0 j2 Q; a; S& D' c" l<苏格兰>大麦酒barley-bree 0 m* y; r( _% g! a8 ^9 P' K$ ^
咖啡伴侣coffee mate
A- v4 W3 J6 R8 Z( {! q0 M
k- N3 m m+ x8 u3 W6 K零食类(snack):
h" Y5 B4 u, {+ n% i8 j( G0 ?: r7 P% o7 [
mint 薄荷糖 - L, B" A9 i. F* W
cracker饼干,
3 z! h# b) I; i" Ibiscuit饼干,
- o0 x, L) W: A: a8 F) }; g& z% M1 l+ _棒棒糖bonbon " c2 \/ x- f4 ^& ?
茶tea 5 s6 ~8 a! @' A: [
(沏茶 make the tea) / S- I' c- H; Z6 W+ x
话梅prune candied plum
; E5 S- _. w# y1 k锅巴 rice crust
1 x2 w! E3 q8 ]+ K! @瓜子 melon seed ) E# v( X2 R* e. ~7 j
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker : U5 q. Q! x" g6 n( X: I: G
冰淇凌ice cream ) j; i4 B8 K$ ^
防腐剂preservative 2 J' j& S2 [/ {& C, M' b4 C
圣代冰淇淋 sundae
4 U% j6 j% U' L! g x/ ~巧克力豆 marble chocolate barley , L8 _3 H1 F; C; ^: u, }
布丁pudding5 r- _: E6 n8 g: b0 R- \
2 b4 T/ u; V7 W( L2 t4 @
与食品有关的词语(some words about food):( W$ ]$ K- ^' d3 ^+ T/ M
; }- R2 o2 F: t' F
炸 fired . J) _- U3 k6 ]( @: I. L" x
炝 quick boiled 6 l% Z0 D7 a8 s( s- U
烩 braise 6 a+ s9 v7 {" r0 V6 [/ t5 S( s
(烩牛舌 braised ox tongue)
9 |9 V( y+ D; k烤 roast 1 U; C- p+ f% z
饱嗝 burp
7 k, o ~1 r8 U4 E$ e4 b5 ^ r饱了 饱的 full stuffed 3 x3 B: `. w Y& w8 l) ?8 B# g
解渴quench thirst . y9 c1 P" @& m) D
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
( Y' ]+ X$ a4 l9 H3 Gexpiration date 产品有效期 : `% q9 Y9 E$ V& f( ?
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
7 M& ?- m" k% T; [$ l; f7 @- R s% a/ B5 ^
补充的中式西式食物9 p3 Q3 m% B9 `3 W7 R4 W1 u- \
8 M$ H% e. Z" B, H/ m+ a% r
中式早點: 0 }- Q" V* f/ e; w
+ I' x- {9 L9 I! x' B烧饼 Clay oven rolls : L, I& N8 |' U& S& x
油条 Fried bread stick / \0 A" b! { |0 Y! H% U
韭菜盒 Fried leek dumplings $ _1 }" Z) p2 x+ {! X* r
水饺Boiled dumplings
9 a1 P( q4 ~) u% B7 [) E蒸饺 Steamed dumplings
+ o/ T: `( h2 k2 f. [ m馒头 Steamed buns
. q3 I8 N5 `2 x+ ^0 K割包 Steamed sandwich * U0 w+ V! }) |1 @0 _
饭团 Rice and vegetable roll 3 f' l! n9 M6 ~+ B
蛋饼 Egg cakes w* ?7 b! Y* |: o
皮蛋 100-year egg
3 i7 G" U r: a8 Z& }咸鸭蛋 Salted duck egg
, B& x9 k0 v8 @: g9 j8 u* ?豆浆 Soybean milk : m' z2 i4 v) g
* P$ D( }4 ]. }4 A8 F4 l
饭 类: + d8 o. A+ ]) P8 W
3 g1 o0 d$ R8 n8 D& t, M3 L k稀饭 Rice porridge + T9 H' Q# P2 Y
白饭 Plain white rice
: e- F( l+ M) k. l, T% c油饭 Glutinous oil rice
* v0 y4 i, @- x- P& C糯米饭 Glutinous rice + M. s% L) m0 S' b+ D$ t: [6 y' {' x
卤肉饭 Braised pork rice
! E- V$ f' n2 \+ F1 W8 z& }. K6 ?# U蛋炒饭 Fried rice with egg . @; h# g( H8 c- H" R r( }
地瓜粥 Sweet potato congee4 e# ?1 n1 [: N( O1 m& |( m
$ Q9 t& y4 _# n9 y; h; @面 类:
; }4 J' ~4 W& V5 W& \/ `+ ]# ?8 h8 c* r; `' G. y( r( @
馄饨面 Wonton & noodles
& a4 Z9 ]0 f! E7 B: D- _刀削面 Sliced noodles ! I: `4 h* P& @; l2 ]
麻辣面Spicy hot noodles 8 t0 Z7 M; I+ ^' ?- M
麻酱面 Sesame paste noodles
* j- a% ^# K9 p8 k, t; W4 z2 g o鴨肉面 Duck with noodles c! g \2 `* o. X; u- |+ w2 `
鱔魚面 Eel noodles 9 k, t! g8 k! u0 }/ p, r
乌龙面 Seafood noodles
+ W. y1 o' o8 [& L5 [$ K S榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
9 z' z" q+ f2 u' r& f3 c8 S牡蛎细面 Oyster thin noodles
( o* p2 ?1 D" E4 q, p# \5 b* }& d板条 Flat noodles
8 R2 t! M# w# f: l1 g. `米粉 Rice noodles 1 B3 ]& C; T2 w/ x& q
炒米粉 Fried rice noodles
1 J% R! ]4 [, Z n2 X- a/ u) K
. W5 t. ~4 V5 C0 d9 @汤 类: 2 I) W5 e1 b% w# ~
5 k. G% V2 h i5 r鱼丸汤 Fish ball soup
- |6 m, q6 r9 N0 g貢丸汤 Meat ball soup 6 m0 C( ~: E( V1 g
蛋花汤 Egg & vegetable soup
' ]; S% u2 L5 Y3 _- g. u: S蛤蜊汤 Clams soup
$ K5 v+ R8 L0 {8 d9 q- S6 _牡蛎汤 Oyster soup
% A- b `% G5 \: k- B$ z紫菜汤 Seaweed soup 5 p$ d( f$ G1 J. Z0 g. Z3 c; {4 h
酸辣汤 Sweet & sour soup
, E$ v* N0 F, v( L8 r6 `3 n Q+ j馄饨汤 Wonton soup * Q% d _ K' z; @* e5 @0 d& w: ]
猪肠汤 Pork intestine soup s! I" b( X2 l% d2 P7 l6 \3 |
肉羹汤 Pork thick soup
/ h6 s! ^4 l$ z: u鱿鱼汤 Squid soup ' N1 t2 m4 A# X+ S
花枝羹 Squid thick soup - |, r8 J7 {- ^0 M: Z R
1 U2 [: V+ s5 p! J1 b2 N中餐: 8 f" @" A$ l& j9 S. q
# }8 ~3 e6 ?" X4 i! i5 h5 M: N1 ]bear's paw 熊掌 ! z3 D- G0 b' q* ~3 p
of deer 鹿脯
+ s0 t* k6 X! \% ^3 A% E$ jbeche-de-mer sea cucumber 海参 * P& ?1 x" a1 Y( B& d
sea sturgeon 海鳝
: v/ s, ]. C" t2 k7 G: Wsalted jelly fish 海蜇皮
7 L2 a: c. m# V1 Rkelp,seaweed 海带 3 w4 I" V/ C* z+ L) R
abalone鲍鱼7 Z& d; A% }" }8 G& R! Q! Y6 Y
shark fin鱼翅
2 h" ~2 T* O2 R6 K, bscallops干贝
& _8 e, y4 n9 S- Ilobster龙虾
9 T8 H! n6 z) R) C+ N1 U( ~1 C% _bird's nest 燕窝 ( h( H" _. G( f
roast suckling pig 考乳猪 $ O4 Z6 ^' i/ P/ p& ]: r
pig's knuckle 猪脚
9 c1 B1 p$ h+ m& w( W# N! K! _1 ^1 y" o5 pboiled salted duck 盐水鸭 l, }/ b4 H) u0 K
preserved meat 腊肉 , Z) J8 h. r* {7 ~; ^
barbecued pork 叉烧
9 D4 D6 @0 m- t3 \6 t5 I: Msausage 香肠
6 T. r& @* i: ~fried pork flakes 肉松
2 Y9 k& q- E \) L& X1 ^BAR-B-Q 烤肉 8 }) k* F0 I! T0 _3 G
. L5 @! p8 D8 D* d
meat diet 荤菜
$ m/ B2 }9 p& `' w3 c* ]3 vvegetables 素菜 . F/ [+ X/ o! H0 R
meat broth 肉羹 ; x# P4 c5 M0 D O6 H" y
3 E, G$ ?( B0 X) A6 G" w3 I% z, Y, b
local dish 地方菜
+ _ b- b7 ?. c" a s) j/ M- MCantonese cuisine 广东菜 ) E$ A8 H# Q4 U! u
set meal 客饭
) _- L4 r1 \5 z- `. p: vcurry rice 咖喱饭
" {3 Y- S% j1 W8 \9 Xfried rice 炒饭 ; H* m! L: f# J: I% Z$ f
plain rice 白饭
3 i! s' T! B+ E& M# [: V8 icrispy rice 锅巴
. j$ `. R& h' ` Ygruel, soft rice , porridge 粥
; n! M7 c/ g$ ^6 y8 Q2 w9 A—noodles with gravy 打卤面 : t; P) u R# Q0 V
plain noodle 阳春面
2 c+ P: H) h0 e- z, H& Lcasserole 砂锅 / y2 N: | P1 r5 j* ^5 p0 E
chafing dish,fire pot火锅 3 N Z! U& Y0 \, Z, X3 o1 K/ P
meat bun肉包子
* m8 K6 a9 s# S; ~1 }shao-mai烧麦
4 F6 t/ i: r/ f5 M6 spreserved bean curd 腐乳+ e; a( G: v. f% g$ O4 z; ?
bean curd豆腐
# |" U6 e' R2 ]fermented blank bean 豆豉
9 J. q' G; a: W* o6 gpickled cucumbers 酱瓜 3 h6 _# I" ^0 H
preserved egg 皮蛋 7 d' e5 ?# [7 p3 y w1 P
salted duck egg 咸鸭蛋 \& T9 q3 N' {( @
dried turnip 萝卜干 b/ I+ n, E" a4 F* Z: I
0 T" g4 M" g+ F9 y) z
西餐与日本料理: . E% n( k. `. L% m& s3 { ]0 n
+ ^" M3 N; E. }+ W% D( }. y' V7 {2 Z
menu 菜单
* j9 T0 z: |0 P1 e4 o' }8 h7 Q2 \French cuisine法国菜 3 o! ^& x1 W# |9 L
today's special 今日特餐
( `1 i- i4 D, ]chef's special 主厨特餐 # x) r# |- r7 p' G" h+ E
buffet 自助餐
" u; \. ]4 l4 k! u7 z7 Ufast food 快餐 1 U) t. Z6 ?) e J
specialty 招牌菜
# e! D' b8 }0 S! vcontinental cuisine 欧式西餐 + X, d1 e7 X" g/ L; q
aperitif 饭前酒 9 y9 f! |& W& }' t0 i4 z; I7 W
& \9 C* R; t* v; W+ p) v6 m% Ldim sum 点心
+ g+ n- x" m) g u. A( ?French fires炸薯条' ?6 b7 \4 R7 u- v" r6 [
baked potato烘马铃薯 o6 u, @% q6 l8 \1 V8 h$ @) }
mashed potatoes马铃薯泥
9 ?( y n# w4 L! y$ W. s/ komelette 简蛋卷 # P7 @" t- C3 f6 T5 f% N
pudding 布丁 * F- y" f- ]5 s7 _2 E
pastries 甜点 ! S6 H) o: ^4 S' o
pickled vegetables 泡菜 2 [* a6 j I7 a3 n9 p6 b) ~
kimchi 韩国泡菜
* X' i& |: Q' V2 y+ m1 Vcrab meat 蟹肉
" Y2 V F( \& A0 I0 z3 S1 B; rprawn 明虾 3 Y% u/ Z% q, H" T6 ~* `- ~1 Q
conch 海螺
4 H6 j, |4 v! W3 @escargots 田螺/ a. _6 \% U) s! V7 R7 B- z
braised beef 炖牛肉 " u# R' q* T7 T" w( _$ g. L% e
bacon 熏肉 % L! l. |0 q* o) m( s/ ?
poached egg 荷包蛋
# q: j' ~: A! s6 M+ J- a. [sunny side up 煎一面荷包蛋 , Y+ s! ~* k4 r$ B" h' L7 A+ e2 z' O
over 煎两面荷包蛋
! ^- [3 d' e" A! a4 u# r" rfried egg 煎蛋
) R. g: X) [1 ?, ]2 B+ s, \9 ?over easy 煎半熟蛋 : C6 \; V1 z# `
over hard 煎全熟蛋
! {6 {- o6 O& V) ~# j0 ~3 ascramble eggs 炒蛋
' B7 Q, q, s" J. @7 d8 lboiled egg 煮蛋 |
|