找回密码
 立即注册
搜索
查看: 11185|回复: 286
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
1#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 显示全部楼层
英文不好的,请保存,以备急用
9 W" v5 G, m+ o; d7 ~1 h1 e) e  r# x% G% u0 d2 {$ f4 L
出入境填表常用词汇 !
( Y  z- n. z& M  H4 p5 ^
) K, b% ], k8 o8 m姓:Family name,Surname
' t' I0 ]" ]8 _) q$ e名:First Name,Given name . k9 Q! w% Y& d
性别:sex,gender 3 C, z7 F9 }+ m0 L7 H
男:male;女:female
' a& O7 C/ B! C国籍:nationality,country of citizenship - c% a: [4 }8 X% d2 |1 e6 H
护照号:passport number " t3 h3 I3 |) B$ G. j
原住地:country of origin
, f7 k" R0 \- t  w- o前往国:destination country
8 R9 \. _, J# @+ i登机城市:city where you boarded
2 q: A: \) m/ `' {8 b$ Z" r签证签发地:city where visa was issued
" C* i+ p/ p. y) d: s/ n8 v签发日期:date of issue
$ ]: |3 I) k" Q( f3 a" b2 A' F出生日期:date of birth,birth date   v' @7 n3 f4 r- L  i4 s
年:year;月:month;日:day
- G" ^# n0 ?, t, U3 t: H+ W偕行人数:accompanying number
8 A, t! _2 L4 d" u' R0 S* F签名:signature
+ y# A; t7 b! k) d5 A官方填写:official use only
5 D* U# p+ v) z: H职业:occupation 4 u! l4 g2 y. W- M/ Z0 {
护照:Passport;签证:Visa
" X! l2 t- Z& \7 u登机、启程:Embarkation
) d) s+ b7 h, y登岸:Disembarkation
0 z* L$ a: M- }3 Q; j8 g6 H* ?' V商务签证:Business Visa
/ S, T6 V! y9 ?# |5 `1 R- D8 I观光签证:Tourist Visa ; F% o2 U4 e9 p- v) [

' k) |- O0 y, a( H乘机常用词汇
0 \! \, f  m2 Q( ]* j
3 L6 S5 k% q: z! `  f: |航站、终点站:Terminal 0 f; i- ^/ P) t$ m+ D+ R( Y* J9 [
入境大厅:Arrival Lobby
9 t5 m  r5 p" S1 e* O/ z: @8 u出境大厅:Departure Lobby # o2 h. Y4 J; ]. |, O7 u
登机门号码:Gate Number 7 k( H0 g: \4 p+ G8 n1 l
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
7 b. ^; ?4 h- ~机场税:Airport Tax + i/ N8 a" N  z& C% m! a) t" g
登机手续办理处:Check in Counter
; u) D, b( D% J% ~# G+ ]海关申报处:Customs Service Area
# K. m8 q/ J- c8 y/ Q  L货币申报:Currency Declaration % b8 Y1 k" G* F, n5 A
免税商品:Duty-Free Items
+ o1 \. H8 Q5 A  f! P5 j# ^大号:large;中号:medium;小号:small . }8 ^6 v. I4 G/ I6 {* O  R
纪念品:Souvenir
, A! F# o" ~/ S1 X5 L! P行李:Baggage,Luggage ! I; D6 g5 e: K, i/ s0 x. L3 y
托运的行李:Checked baggage
1 W: V. ~5 [) L- s  Y+ D, v行李领取处:Baggage claim area + W, Z% q9 t0 n% N/ y, b- m
随身行李:Carry-on baggage
* O3 L2 t! g& e行李牌:Baggage Tag
( o' H, I5 C' U) q; a行李推车:Luggage Cart & B$ a! z6 S: u5 ]+ ?* ~
退税处:Tax-free refund
" P) J7 H' ^$ |! n+ I8 |" }* K盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet # m; V9 l0 x5 E
W.C.=water closet,rest room $ o. l  F: O4 r  W
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
+ _5 c1 f# N- I女厕:Women's,Lady's 6 h' }; h0 x1 f8 Z
使用中:Occupied
0 ~. d! p. u* p: N) q- ^! }空闲:Vacant 7 u8 y# q* C6 T
男(女)空服员:Steward(Stewardess) 2 l2 Y3 K- r! }( J9 l% p/ y) Y" A
机内免税贩卖:In-Flight Sales 7 V& y5 t8 L, W" ^$ m8 x- Q$ M, h

) W# @8 Y* ?' o6 t9 x" J! ^- h* I钱币兑换常用词汇
$ e9 X; e. f2 q% c; q7 j+ A1 O; e. y* [+ C: W7 b- C
外币兑换店:Currency Exchange Shop % U' W9 ?( |! B7 E9 x" q
汇率:Exchange rate
  x$ Y8 q! a, e0 N8 k. X旅行支票:Traveler's check
: m* y/ V2 [* L4 n1 H' l$ c2 V2 a手续费:Commission 9 i4 o7 F6 G- s
银行买入价:We buy(Bid) * W/ l- E. Q$ g: u/ o% ^
银行卖出价:We sell(Ask)
" D1 c# I, Z8 `  k" t5 K: m" \1 Y9 F  r
酒店常用词汇 4 a/ J" `/ ^3 f, n
; H6 C: a- o( f
入住登记手续:Check-in
3 U. Q1 q# l" Q0 y客房服务:Room Service
% ?) \  _& x# A) z0 r- L. p$ Q0 a退房(时间):Check Out(Time)
2 R9 j9 |8 {7 @1 m# V; l  j( S前台:Front Desk,Reception   T4 X' ^5 P; o& l+ [& x5 x1 x2 M
酒店大堂:Lobby 5 K. h; n/ {8 r4 T; A
咖啡馆:Coffee shop
) F* T1 e7 w9 O% K( W7 \( a7 r1 }服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
; W2 _8 N" \3 C6 V4 p电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
6 @& @) X9 \/ Q" g1 i0 @5 \5 I1 p8 i: @/ w* n1 ?
日常用语 6 ?; [  D) r: n7 ~7 w" C0 ]; P

& H  n6 }* u# W你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
2 P: s' s5 Z8 X+ c* v
& C7 j0 ^' B6 q, w: L* E请问你叫什么名字:May I have your name, please?
( I7 Q8 h& o) D( e4 d$ ]  ?$ |+ }3 a( s% j2 t. r
我可以试穿一下吗:May I try it on?
5 n& b( i+ H/ Q: T' i! a* ?2 I2 F% l. E. I1 C. j
多少钱:How much?
  |4 O/ O9 ]# `2 s4 D- Z/ e9 ]4 ^$ |% a8 _0 C
请把菜单给我:Please show me the menu. 4 n; ?7 a. k) ~

* k$ o7 n7 I' C' o: A6 g. A干杯:Cheers! Bottoms up! 4 T' ^* o* N' S  V: m/ E2 B: W! k9 z
+ e9 _9 w: T) j, j) F9 d$ z* V
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?, x8 T) q1 Q7 K# {9 J
% a+ T7 u* t4 r0 s8 L' e3 E& R
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
: }$ M5 f; m6 x
/ b4 n; n6 ^& d7 [! [# R- a5 |$ m3 h非常感谢:Thank you very much.
7 l' E' b) o. l9 _9 W& q2 P3 v# f4 f  T0 i. _
不客气:You're welcome.
% V, t. G" L% p8 f8 E4 z. ^- r. {2 d) G  R( U9 t
我就是忍不住:I just couldn't help it. & f. F3 K- T9 C! b! B3 O" `
) i! E6 ?  S  k5 n7 ]! b" X
让我们保持联系:Let's keep in touch. + e  t. i2 `& G" I9 ?9 |
/ f) u) ?7 Q& t1 N1 r/ T
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
% C- B3 F& M$ @5 q! b; ~
2 P4 F" R; ?2 H我将会尽我最大努力:I'll do my best. $ m: Y& }- h9 Q
" o2 ?+ T$ [6 x$ K
请稍等一下:Wait a moment please. " _! P, q& a7 f$ }: f5 v% M
9 ~, P/ Q/ c! N9 T
你先请:After you
0 x0 m6 P0 h, J' z! }. J; D
. d' A# [( U7 K  S! |2 B" J我们该走了:We'd better be off. ! {5 M6 n/ n: p- _9 u' p  |! [  E

' ~! Y3 U& W$ v我真要累死了:I'm really dead.
9 z1 Y. l% w% d/ ~$ Y- v& Q
- C$ H* x+ E( \4 Z: D真是那样吗:Is that so?
$ }/ S" K; n5 N. M1 K% M/ e, k8 E. Z# w8 B3 E8 q- l0 _1 A+ U
我不确切知道:I don't know for sure. ; r+ ^+ o" ?9 q1 U
5 e& F7 n5 @& H5 B; V5 ~7 j1 j
太好了,太棒了:That's something.
4 w* S: g: X" o- Q! {: M' I4 M) B0 {) ~; v) e  z# \
这主意真棒:Brilliant idea! & k  n1 Z2 I. L' S% X, x' k7 m
* ?9 N5 h( H! B; J8 B# B2 }
此话当真:Do you really mean it? + y, d( W9 {" K  ]' I' w
# U) b4 b8 X* B& P5 L
你帮了大忙:You are a great help. . \& l* ^, k# w: m- f

- J' i. f5 `) [$ ^! c# ]. u! {8 W我身无分文:I'm broke. 4 C, m7 @% g6 U2 [9 T

% o, w: [8 D* ~3 f0 O我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. + b" D  a0 y  L6 x8 W/ f- u+ ~8 H$ K

: o& [' }/ x. k* s; j9 A( T) |别跟我耍花招:Don't play games with me!
0 k3 q. f$ C; ~5 D  K9 K2 O) a+ x
! m- x" b3 _1 f( l, [看情况再说:That depends.
+ u6 l# V% E% v4 U
) U9 G1 r. ]+ }! f" M* P- c最全食物的英文翻译/ c% n* V1 O6 W+ e6 V2 J
" ]9 k+ ~4 P7 Q  |* @* j; v
水果类(fruits):
- E% t1 [4 P; Q% Q2 P- N. v/ C: T$ u4 H& z* ]8 [6 a5 g
火龙果 pitaya 3 `; C) ?& I3 n4 N
西红柿 tomato / V% U, ^/ v) f7 ?- p
菠萝 pineapple 4 w' r0 N* g' V
西瓜watermelon
. `) G  g; m- h" ~4 ^0 R7 O香蕉banana
6 Z3 y9 W- r+ {' l8 A8 _( r柚子 shaddock (pomelo)
: o: N( w% c1 O橙子orange ! g% S+ \, ^, t' `$ _
苹果apple . ?# Z- k8 T7 r  C8 x5 k8 j
柠檬lemon " G( v6 Q! D, t% M* M) T2 y. z
樱桃 cherry 4 Z3 u6 A: ^( T
桃子peach 6 ]1 i. k, S+ e* k( @: }7 Z! E  n
梨 pear " R* `. z) R5 g. \! V* |% G
枣Chinese date
, ]0 ~+ I; ~. y7 f" x/ p(去核枣 pitted date ) 1 K* H' k1 a  r, T3 T
椰子coconut
+ A" `3 e9 R  K6 o草莓 strawberry 1 k- X: G2 w. G7 B# R
树莓 raspberry , @* [0 ~* q3 `; |0 l
蓝莓 blueberry
6 j: q2 e! d* s黑莓 blackberry
# |+ C: C1 {9 w! r! X葡萄 grape
) d1 X) A; j0 b: d* x甘蔗 sugar cane . M- I' s7 y/ h- ]' d# s% v  ^' p
芒果 mango
5 h. ]  T4 |: u9 }9 W5 t* V9 {木瓜 pawpaw或者papaya & F. L+ s; o' M+ [: Q+ h" K6 P
杏子 apricot  " n7 ~6 W3 O$ Y) M' ]) [- i
油桃 nectarine ! G: {8 B$ w- R+ z! h
柿子persimmon
! S3 u0 g3 @' n石榴pomegranate
/ E+ C* d5 J( E) p; I. N榴莲 jackfruit
& Q: s0 `+ A8 ]7 r7 q2 h4 i槟榔果 areca nut * n) ^: ]4 k, t' M( |8 y4 u
(西班牙产苦橙)bitter orange ! Y% s  [6 i6 j8 B$ f4 s7 {
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 4 p: o. [4 C$ [( H
金橘cumquat
% ?0 E$ y! f7 [: N蟠桃 flat peach 0 Q7 |9 Z2 \5 x: v" ~6 g
荔枝 litchi 1 S/ n8 |4 f, e) V' H+ _. O4 T
青梅greengage
9 U8 M5 ]3 s2 Q* m' i+ m山楂果 haw
% O$ v, G$ K  i. D$ j6 _" u水蜜桃honey peach
  T9 }1 c+ _& x: I1 |香瓜,甜瓜 musk melon
' O4 b' n: W5 Q  q) e李子plum 7 n: i6 T' Y: D/ G* N
杨梅 waxberry red bayberry
* ]" Z. y8 N7 h0 V$ a# r/ i桂圆 longan * ~' }  h4 m& ^4 _8 B: t" m
沙果 crab apple 4 K% C4 q4 y' w' d
杨桃starfruit % f* [2 x, @2 a3 C
枇杷 loquat
9 ~- r4 F" E! u- Y  ~2 Z柑橘 tangerine
8 w: Q/ Z7 |1 d1 x) h7 l$ l$ z/ F/ t莲雾wax-apple
$ z# H5 D0 B1 w- ~& P番石榴 guava
4 u" E( w6 d8 z1 k+ E$ f; C4 k* Z. V0 C
肉、蔬菜类:' B, ~0 S2 O0 y  q4 P
$ `6 p: {! V5 W1 u- k1 Y3 z- d, W
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
  G  H& M7 R4 B  ~3 R甜玉米 Sweet corn 4 }5 X3 x* F) _
牛肉beef . \) Z) B( P9 p4 l' p+ l2 y! k
猪肉pork
( z& v+ ^1 ~4 {7 @4 l羊肉 mutton / g2 h9 S$ |/ I# x, J' o9 z
羔羊肉lamb
5 Z% u7 s, s% y% {; i鸡肉chicken
5 E9 n4 |# H& f4 D! H) \* q生菜 莴苣lettuce
: c, \6 E) E# z) O# p白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
: D" A) _" r" H卷心菜 cabbage
5 c! |* t, b% U) D* ~( j0 k/ z萝卜 radish
( e/ [, _4 t8 ?3 U- ^胡萝卜 carrot 7 W& _9 M* E( y+ l+ b: ?& u, b  y- I* ~( x
韭菜leek / X; y& {: |9 w  X' V3 x
木耳 agarics 7 `6 @& c& U, `& v" r% ~
豌豆 pea / s4 ^% R; O: [5 {. L
马铃薯(土豆) potato
/ C2 {% F4 H3 I3 L黄瓜 cucumber ; D  G5 s% q$ h' T& l
苦瓜 balsam pear   g% U. Z1 ]3 M; U0 @$ _
秋葵 okra
8 p, c) g7 d! [洋葱 onion
, |# t. I. _2 h芹菜 celery
7 M$ u& ]# f* u& X芹菜杆 celery sticks 4 C$ M  X# ?* ?
地瓜 sweet potato
" l$ F2 l: W. r2 u6 e蘑菇 mushroom
& e3 r& G+ x( R  E5 |1 P. T橄榄 olive
& f4 Q% i1 r* X- W5 L5 i菠菜spinach " E. F0 n9 o3 H4 y% J3 O7 J' t
冬瓜 (Chinese)wax gourd
# l+ v1 T: i0 Y" f莲藕 lotus root
* I2 h! L7 `  {- I% ]紫菜 laver
. j0 e. H" s' G) H$ O1 O油菜 cole rape ; p* \' a8 ^4 l; D' l; [
茄子 eggplant 4 ?3 j% o0 l' S, w) F' E) N7 V
香菜 caraway 3 L9 c1 B; J% u" c4 c( W
枇杷loquat
& {  w) v. C7 q8 ^8 P" h' o9 j青椒 green pepper 7 \2 ]/ G2 S9 I- z8 j
四季豆 青刀豆 garden bean + R6 D% y, b6 f/ d; @1 J
银耳 silvery fungi ) V; v' u' y5 ?: L8 z! L
# Z* s; N; `( ?3 z* ]4 n' @
腱子肉tendon
6 y  {$ X4 J0 W肘子 pork joint * a$ A# u) M1 L0 D' h: s9 C5 h0 c0 q
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) " q, |% N  U" C! U4 `1 `
鲤鱼carp ; B* a: l0 {- q& b0 J# r
咸猪肉bacon 0 X! t5 d7 n* R) c
金针蘑 needle mushroom 8 k+ m; B2 h/ P  _" R; c2 w+ Q
扁豆 lentil : u6 R  V3 K0 G1 n; \0 E% T) q8 ^
槟榔 areca
- R: r# H6 A  }( C, ?- e0 O4 P牛蒡great burdock 0 t& t; u6 S' y6 ?, M4 `
水萝卜 summer radish
+ N  s* d, T& i6 O竹笋 bamboo shoot
  m7 u. r3 \/ `- B4 g* M! C  W7 Z艾蒿Chinese mugwort 0 U1 {! L% Y8 m% S: Z. d( B0 O
绿豆mung bean 3 }" w1 r8 q# A: \
毛豆green soy bean $ J5 b: d7 f: i9 i+ u
瘦肉 lean meat # i. J: G% m; I/ P9 z: d
肥肉speck / I. a' I8 m  j  B2 @' r
黄花菜 day lily (day lily bud) 2 @9 G& F& E+ T6 w: J: i
豆芽菜 bean sprout
1 ?! Y4 B  X) E& R' ^: m, o' I丝瓜 towel gourd / L% U4 B* V2 ~# F% \
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)5 k# f& X; L& H
' q' C, A- t5 m1 y5 ^4 i" [
海鲜类(sea food):
- I, a1 d; Q! C
3 ]: @; S4 `! ?: K7 m& m! n8 p虾仁 Peeled Prawns
( U: E& b& z5 J8 B3 H* ?. k' p龙虾 lobster
# E* \$ i) H# E- T: a小龙虾 crayfish(退缩者) & \: z! q/ s6 J1 @! r% d" S
蟹 crab 8 ~2 B2 i% n  R# h8 \; g
蟹足crab claws " z4 c1 J% z0 _1 L0 T7 M! ^7 N
小虾(虾米) shrimp ' ?) j' `: J- T4 e/ I2 L
对虾、大虾 prawn
, y$ O* q9 G; e3 z(烤)鱿鱼(toast)squid
$ a3 ~7 D, A2 m, U海参 sea cucumber
7 z: N% g; i+ @; m) u0 A扇贝 scallop
) o7 o& _* {. [1 ^" E0 ]4 s鲍鱼 sea-ear abalone
* t) R+ C" M* p" o, g小贝肉cockles 0 C5 D0 E- D" Z# z2 F# z* S! K: E* O
牡蛎oyster # z8 h" S% G, C, F0 r9 Y# R; m' d
鱼鳞scale
* ?4 F# d% n" c1 K海蜇jellyfish4 o7 E/ D# a' z% C3 t3 A% M
鳖 海龟turtle
- _  f$ g9 U* R4 t& t蚬 蛤 clam 4 T; J! W3 [1 y7 ?4 I% f: L
鲅鱼 culter
  j, F; O* u4 }; Z5 n/ r6 ]鲳鱼 butterfish
( g$ H' l; M' z# T* w/ M; ~虾籽 shrimp egg 0 G4 h5 ]5 A4 Q
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 9 A4 u/ Z0 }( _! i8 h
黄花鱼 yellow croaker
2 x$ C! a/ t  R4 @5 {( Q: ]0 s( K; C+ V+ k
调料类(seasonings):8 m/ }+ E! U+ \& l- R

$ s2 J9 \* @, n) e醋 vinegar
/ M: J( }- q, V+ _# A) ^酱油 soy
7 `2 N* e# u/ J盐 salt
: S. J& }% m8 a& O2 T0 L: [加碘盐 iodized salt ( x, j5 C. ~2 t/ t- h6 \
糖 sugar 9 n3 p* J' Z$ C9 [7 {! [6 n
白糖 refined sugar
, ~8 m4 h, A( b  ^4 m酱 soy sauce
4 K* b$ ^4 l. H7 x# i$ p沙拉 salad * Y1 p4 j9 v" s. d0 c" f2 @
辣椒 hot(red)pepper % m# O3 k/ w% W; Q
胡椒 (black)pepper * s8 s5 ?; ]% Y5 _! g
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 4 `/ J: v* b3 |2 l- W5 d
色拉油salad oil
' S$ h4 {9 S6 x/ s' n- `) h5 Q调料 fixing sauce seasoning
% A% ?+ a! z* v: m- v- K7 U7 K砂糖 granulated sugar ( k4 t3 E, W: X( f# p1 f% K
红糖 brown sugar 0 I6 f% ^8 X  m2 V) F' A
冰糖 Rock Sugar
: G3 h$ g& o4 P芝麻 Sesame ; l4 ]1 W0 h- w1 r2 g7 u4 i" ]
芝麻酱 Sesame paste
6 {5 p" A/ e- T0 F# Z- T芝麻油 Sesame oil
3 F8 i5 P$ L# |( P, d咖喱粉curry 2 g, `+ ]" |* a+ {$ R' H2 l. _
番茄酱(汁) ketchup redeye ' Z/ ~. O: R6 B# b
辣根horseradish
: X  y$ D8 p6 ?) e) i- _葱 shallot (Spring onions)
. j: W9 K7 U# X: O" S姜 ginger $ Z3 g! J7 b4 G6 h
蒜 garlic
9 f  L/ D+ i+ G# n5 U: o料酒 cooking wine . m+ m# K0 [4 |2 S" S
蚝油oyster sauce
# g5 K" Z: H) W+ G, y4 S1 q" S! w5 _枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar   n1 X; |( y. q
八角aniseed ' l4 Z6 z# _$ u- A& w
酵母粉yeast barm   Yellow pepper : b  G& ]6 \4 i) d( U. y' d
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
' ^) e+ B( L  c2 A5 N黄油 butter
, D9 ^/ K" }* {4 k5 ^& y5 x$ B香草精 vanilla extract(甜点必备) 9 N5 X; [8 R9 ^
面粉 flour
2 ]/ v0 j: Q$ Q$ [; d& r  F% }. K- k( E
主食类(staple food):
7 n  h  r# t" M- ]/ f  u
$ W1 J8 q( t3 R三文治 sandwich ) K. J; n9 o: z3 s: u
米饭rice
4 \: Y# C9 p! \% p" c粥 congee (rice soup)
, h5 V6 x0 Q6 J2 ?) n" k汤 soup % t" M. U% A4 E& Y2 t
饺子dumpling + O2 W1 {4 _' H% Y, u
面条 noodle ! r4 \  h3 Y: m
比萨饼 pizza & c! G7 D, p0 w
方便面 instant noodle 1 N1 m1 A9 `3 S' \% j
香肠 sausage   t2 G8 @. l+ S& S
面包 bread % u  [8 C8 b  ~, x3 B: ?5 T! V
黄油 (白塔油)butter
$ P% ]/ W$ f2 t! O3 q7 {茶叶蛋 Tea eggs ( V4 s' b- K: g0 o; W  e9 s
油菜 rape
- Z2 t4 I7 c3 v* z: C: Y1 V9 t饼干 cookies 0 U' g, {" z$ g1 P! l+ }
咸菜(泡菜)pickle
6 `4 y" U1 w) I馒头 steamed bread 9 }1 B: `1 s/ _* j
饼(蛋糕)cake 9 U) i1 P; A2 [) v
汉堡 hamburger ' X, k, i- m0 l( f+ |$ J. f  ?
火腿ham
* l) m' T7 b/ n奶酪 cheese " D* q& [) X# p) W
馄饨皮 wonton skin
+ J( Q( }+ ~3 o' N2 J* T高筋面粉 Strong flour 7 G. H- j$ I* m3 a- @0 ?
小麦wheat   ~% N. n% p. l
大麦barley
7 A/ O( c/ s: b, d2 V. w青稞highland barley 6 c  g; A' P3 v  m( m
高粱broomcorn (kaoliang )
4 k7 b+ L( E9 ?; G4 [% n5 p+ T! l- @& L春卷Spring rolls  8 g( v1 c6 D. f, f/ ^
芋头 Taro ' O4 S9 G" k0 ?. _0 C0 P" @3 E0 r
山药yam 9 n4 p1 _4 e2 g; {  I
鱼翅 shark fin
5 y& M0 d# A, G6 S; h7 ~黄花 daylily
+ f" ~" x. o3 l) w  k9 P, r松花蛋 皮蛋preserved eggs
4 W! L# L8 s/ Y7 v8 I肉馅饼minced pie
4 g, t* K1 E; @$ f. N& y糙米 Brown rice + N& c6 l- k2 z* c
玉米 corn # [5 ~1 i+ ~. p8 `: F
馅儿 stuffing - `$ E/ ]) {3 z% x
开胃菜 appetizer ( W; w* m6 A' g4 [, ]) ^& h
面粉 flour 9 t, E4 i+ ?) @6 z4 ?! a
燕麦 oat ; J3 u$ v4 Y9 O. H
白薯 甘薯 sweet potato
% h- @. Z) T; [3 y9 W5 p牛排 steak
& L: d8 b2 Z* u  C5 p) @: v里脊肉 fillet
  W1 z+ G7 I  l凉粉 bean jelly
! B4 {" Z& \3 v1 r/ G+ B糯米 江米 sticky rice
+ Z. x* p3 _6 I) G燕窝 bird's nest
. }1 K( S* n9 U& i. w粟 Chinese corn
0 k' q1 {& Q+ `0 q8 @肉丸子 meat balls
4 e! @! D! Y+ {  Y* ^枳橙citrange
' d  p6 r; v4 }0 r( t# J  |
0 _1 O* o' J% {$ Q0 @/ n1 V1 d  k& n点心(中式)dim sum " ?, |9 h) q: M. D1 \) }
, H! L8 j+ U) Y& `; T' W
淀粉starch ; j! @2 w  P3 ]% l" H' b4 X' t
蛋挞 egg tart% T. F% B( S* a- P5 t& y/ M
(dry fruits)
$ m5 g: H( K  q* w, N6 A, I' a$ }( V* T4 N' x
干果类 :
3 d- N5 s- e1 ]" j0 Z7 E& u) Y% g4 V1 x# T0 U
腰果 Cashew nuts
6 v$ j+ l8 B4 h9 @) X/ L$ E+ l花生 peanut * y6 V% a5 R7 Z, D. |0 [8 w
无花果fig
, [0 L+ g( J, ?5 ?/ R. T榛子filbert hazel
" b5 X2 E) X7 O% ^4 W+ L" ^- {栗子chestnut ) c) F4 e3 u5 D0 t/ x0 N2 }
核桃 walnut
, W: b" A& S8 V$ R6 b杏仁almond 3 @6 d+ U% x& h7 G/ D7 v. F
果脯 preserved fruit
  S& M0 F* P! n! L6 }2 j芋头taro
4 K" F* v( [: b2 D葡萄干raisin cordial
+ S, M! N. B) P8 B开心果 pistachion ! @' B$ C5 N0 E8 \, S
巴西果 brazil nut
( n9 G# C( n& N: g菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)$ ^/ @! p( H3 Z& h5 Q9 i7 M, y( E
. l9 Z. m2 S, D" w# L+ _  t
酒水类(beverage):" G+ q# i7 J, A, M* f  a% g
& s( |5 ^3 u: d* u* ?* d0 @
红酒 red wine
! \6 S. o8 \- l! x: X( N" A白酒 white wine
# T5 @5 L) Y. T8 R白兰地 brandy ; J* w1 X. u* x; E+ I* F0 Y% M: }
葡萄酒 sherry 8 @9 J) S& v3 H( X+ _7 W
汽水(软饮料) soda
/ L" D: z9 Y3 f3 H+ V8 `' D(盐)汽水sparkling water 2 ^% U7 ^  q4 O! [8 J. s
果汁juice
' Q/ R. [' c6 R3 [% J冰棒 Ice-lolly / Y2 v. u0 q$ A# l4 D4 [
啤酒beer
0 `8 k$ Q0 \* I# Q+ ]# W: J' ?酸奶 yoghurt 6 N1 w3 S! j+ E8 U4 o3 Z0 g6 q( F
伏特加酒vodka % k5 I8 z3 N4 _& h& P! k- h- M
鸡尾酒cocktail : S5 p, b! s3 w; y( y$ t. g
豆奶 soy milk
, G. {! A2 N0 g0 j: }' t4 N豆浆soybean milk ! d2 Q; z- h' G6 P- V! \
七喜 7 UP 0 w/ v' V$ D* H1 A  O
麒麟(日本啤酒kirin)
$ k' V( d4 N* L1 Y0 e" F9 n凉开水 cold boiled water 0 g" C% [2 u$ D. L* Q. d2 ~/ E9 X' w
汉斯啤酒 Hans beer
+ M: Q1 C* y* m9 x6 y4 P浓缩果汁 concentrated juice
1 O1 ^; L, W) `0 W" m2 w冰镇啤酒 iced(chilled ) beer # W0 R& D) I2 v; P& b. T  `' }+ J
札幌(日本啤酒)Sapporo ( V$ R- }; ]$ G- q4 m
爱尔啤酒(美国)ale
, W9 X+ W7 W* P7 c, H6 ?8 XA级牛奶 grand A milk
" h% o" M1 [3 ^( ~( P9 N班图酒bantu beer
  E: |) g" M. y# [5 m- d- K半干雪利 dry sark " a/ k- H* r) E/ [% C0 u1 E9 k5 _
参水牛奶 blue milk
+ |- \3 M7 e" G* q6 Z日本粗茶 bancha * C9 _- w8 N" f* X" L8 x. l
生啤酒 draft beer . b7 D8 N# ]5 N: t1 _
白啤酒 white beer$ s4 r( |! q3 \
<苏格兰>大麦酒barley-bree
- ~/ Q3 S7 @1 `  Z! U% S' t咖啡伴侣coffee mate3 ?6 C0 F- m1 L8 `

) ]# R; X& S: D: S( L零食类(snack):. l6 ?4 V9 \6 ^4 E* ?6 l
9 ?# G* v2 l- q
mint 薄荷糖 - `& Z+ Q$ {/ c0 f% Z; `7 }( A
cracker饼干, " f1 |" \2 z& }2 P8 y& ?
biscuit饼干,
  W6 \7 s# |4 }: u4 \! y4 m棒棒糖bonbon
3 y7 g8 w5 j3 k8 ~6 u9 `" H6 F' p& Y茶tea & S/ s  C; N( R2 d# r- R7 H6 }! d1 B
(沏茶 make the tea) 9 e$ ]$ a& [6 k6 r( T. {
话梅prune candied plum * i- ?! F+ P" F) m& w, ]' f& Z
锅巴 rice crust * `9 o3 @+ s2 N5 U. ^& G% @7 J
瓜子 melon seed 2 ]2 u: O8 h2 ~+ [  y; D$ ]2 w" [
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker * p9 |$ b- a# |  ?2 E) S
冰淇凌ice cream % n3 _6 ?$ q1 p' k: Y
防腐剂preservative ( `* W1 L+ z* Q' D7 d: `# h
圣代冰淇淋 sundae 5 y6 S" W9 [$ q2 r
巧克力豆 marble chocolate barley . B& a3 z' ]0 Y0 ?( h6 d$ l' t
布丁pudding
; ^6 E1 Z5 C/ H/ k- p, ]
5 z/ R  N1 w1 Z; |: M与食品有关的词语(some words about food):4 `: X; E/ l8 x, J, d: t

  R4 n5 C5 a! z% K  r/ u3 m炸 fired ! @$ o% Z) H3 ~% ]
炝 quick boiled
  _, o9 U3 K& `! B烩 braise 6 J) ^& q+ z+ Z( Z( P: q
(烩牛舌 braised ox tongue) $ P) H& @" t, H
烤 roast - G  B8 L1 t$ y! M" \
饱嗝 burp 7 V  z+ r' ]( e; u  W4 d
饱了 饱的 full stuffed 7 g6 o+ y8 Y- g  n  ~" h) r
解渴quench thirst
# F5 j8 W! i+ w9 t(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 " j! E( z9 k. y' \- n5 n
expiration date 产品有效期
- v: h; r* E2 U/ C" Z(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )* z3 b0 [- B! H/ ~+ C  B, \5 Q1 y

, B( L* }# ~3 u5 @9 p7 W: L补充的中式西式食物) O2 p) f  q1 n
3 D1 O' A. @0 a8 L8 x
中式早點: # A4 c6 f& K( @/ p  g

/ s+ @% o( X2 S' s5 G/ r9 l烧饼 Clay oven rolls
8 J7 z! l8 W: h7 b) U1 ?油条 Fried bread stick . W& e6 p( V: q0 H& N
韭菜盒 Fried leek dumplings
) s9 k3 ?. `5 p! ~水饺Boiled dumplings
. ?$ \& N4 i* F" ?蒸饺 Steamed dumplings   u) ^, X0 K* L1 }+ l
馒头 Steamed buns
# q3 I; P( n" Q6 x, l. d8 x: Q割包 Steamed sandwich , x6 q$ I, U/ i8 Z
饭团 Rice and vegetable roll
8 e1 J. K7 i0 u  Q9 {3 }" t蛋饼 Egg cakes
% Q- ]. H# i2 {9 s0 n6 [皮蛋 100-year egg
* A; ?6 S3 @' V- Z咸鸭蛋 Salted duck egg 5 g* b4 P7 ^( V) p4 P: n
豆浆 Soybean milk ' _) D/ F! Y! f0 N* T

3 W! y; k8 y! R" ]% D0 x饭 类: * f! R( k. f/ c- ~- H  E# B8 h7 A: ?

& D9 r0 C2 ]3 A- c7 v  q% s8 m稀饭  Rice porridge
- c( u# G/ L. t/ G  W- h白饭 Plain white rice
: K1 X4 Z6 x" ^  M2 L% J2 u" g5 w* \油饭 Glutinous oil rice
" v3 F& D" A& B0 a糯米饭 Glutinous rice ( L# W7 F3 J7 V) E) H
卤肉饭 Braised pork rice
: C  e5 T' j& N2 m8 F, j0 j蛋炒饭 Fried rice with egg
6 x0 K' z" `* l地瓜粥 Sweet potato congee
6 ]8 \' c0 {. C( ?; O
0 N2 |0 f% E1 J5 x; T面 类:
- H8 P6 M$ I; H7 N8 j) G. A5 f0 H7 c; S' e5 }4 Y
馄饨面 Wonton & noodles : J+ j5 N: Q$ I/ j* Y/ [* X  K
刀削面 Sliced noodles   Z# l. ]9 `6 a+ v0 \8 _3 j
麻辣面Spicy hot noodles 1 z8 f$ J" C5 Y" I  i( e3 y
麻酱面 Sesame paste noodles
+ f2 U; B" ]0 h/ a: F8 V鴨肉面 Duck with noodles
( v, g' o, \5 O; o! R鱔魚面 Eel noodles
8 c% F" z: Y$ K0 @! H' ]& c乌龙面 Seafood noodles
) A+ y! g& ?; ~0 E  q1 _* f  n7 H6 R榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles % a1 h4 [: `: E% M. E' A3 K
牡蛎细面 Oyster thin noodles
* B  z3 A+ x6 i% J板条 Flat noodles
4 e2 ]$ _& K( N, y米粉 Rice noodles 6 L. i- u) E7 U, y
炒米粉 Fried rice noodles $ J8 Z: \( @) P
( j  s# b/ o" Z0 o
汤 类: " e9 x; K4 Q% B4 |/ d+ v
/ ]* R5 c) F2 e
鱼丸汤 Fish ball soup
2 b: _; ^: A: h; T& g  a1 D6 B貢丸汤 Meat ball soup
" T6 O* y( R9 g, G& B( \2 F蛋花汤 Egg & vegetable soup 5 U* a) j9 I: E9 D  L4 y
蛤蜊汤 Clams soup * Z+ X. Z8 @0 N6 J9 N
牡蛎汤 Oyster soup
7 u# ^; n! @0 h5 a, h* E; Y紫菜汤 Seaweed soup ' m6 [" o8 v" r- _, m
酸辣汤 Sweet & sour soup $ R6 Z! P# c/ N0 M! r# k# r" A
馄饨汤 Wonton soup
2 I- h2 D* n0 n, K猪肠汤 Pork intestine soup
5 r  o- H/ K" f3 h肉羹汤 Pork thick soup
/ [3 C8 t, h! L! B$ h鱿鱼汤 Squid soup $ r! E4 ?) X# l% }" ~: M
花枝羹 Squid thick soup + N) _5 @1 S+ F' p9 l! f! [- k
+ u" A  G! J3 q- L+ X3 W: ?
中餐:
5 R8 V! G/ L* S$ O' `
' }+ _6 k, x4 k2 ~9 ]( T) _4 a1 Sbear's paw 熊掌
& ~- s! y+ @( ?& G( j6 {1 Z+ N  N; Mof deer 鹿脯 0 ?! c; r1 R4 c5 K
beche-de-mer sea cucumber 海参
  p0 d' z. T! Bsea sturgeon 海鳝 / G% w: L% Y. l; @
salted jelly fish 海蜇皮
! a$ s5 T3 i+ vkelp,seaweed 海带 $ h+ `+ h0 C! v# u8 I5 S
abalone鲍鱼3 h1 e% w/ _' ?$ j& J
shark fin鱼翅! b) a4 m- x9 H9 {/ q
scallops干贝( J$ C' S" v: I% ?3 P- k
lobster龙虾
, R1 u" C! Z' }( e& @bird's nest 燕窝
& T1 V( |% G, p% U4 I8 Froast suckling pig 考乳猪
- K+ s- ]+ U7 I" g* R6 `8 bpig's knuckle 猪脚 , }/ K3 p+ `2 f% Q: V+ O
boiled salted duck 盐水鸭
- Z' K" ]9 p8 F, `6 B2 Wpreserved meat 腊肉
/ O) V1 V6 m! P$ P8 A6 P. gbarbecued pork 叉烧 ( k' h( K: {7 @$ q6 P# i& P; G. L
sausage 香肠
2 n0 C! y8 V6 P' ~5 {: n/ [8 Ufried pork flakes 肉松
  W$ ?. y: h( D2 C+ MBAR-B-Q 烤肉
' N1 N( w) W7 q1 b6 Z3 d
! |5 |- X8 A$ `: D9 O' t7 Ameat diet 荤菜
! q( K1 j0 w7 }5 w: z8 Zvegetables 素菜
* ^8 Q4 c: I, S7 d6 R1 `meat broth 肉羹 / V0 l( R% P, l1 k; Q

$ }7 |- d7 S+ \$ t. F  I3 Alocal dish 地方菜 8 z% e. S5 {9 E  W# @
Cantonese cuisine 广东菜 ' g8 s/ O; Z" o& P# v
set meal 客饭
, f: j6 N( X) E: T  ^- `7 _" ncurry rice 咖喱饭 : ?- F( K. M$ g# E/ r# v' ~
fried rice 炒饭
/ H5 e8 n! Q* C8 o7 _plain rice 白饭 8 f- ]" {+ R+ R" R7 d7 Y1 \
crispy rice 锅巴 & l7 U) R  A7 C3 B* F# G& Q
gruel, soft rice , porridge 粥 % s  S( [3 [, J; v- `/ N
—noodles with gravy 打卤面 - ^" U8 J5 M  ]; |6 ?1 N
plain noodle 阳春面 2 R1 E! B4 r  ~5 I+ Z
casserole 砂锅 , f. Y/ x: i" _: R$ t2 B
chafing dish,fire pot火锅
+ H- H3 D& f+ u- P6 y3 Ameat bun肉包子
% S6 H$ d. R7 H+ K, c' ]shao-mai烧麦( v6 p  d+ ]( J) w  d
preserved bean curd 腐乳; \5 v1 x* h5 r6 }
bean curd豆腐 ( t* g1 Q3 }) A8 w8 B
fermented blank bean 豆豉
4 J: q4 D) d' a- o* x6 Spickled cucumbers 酱瓜 # o$ w- J; I9 c" l6 e$ _
preserved egg 皮蛋 5 V$ ^0 Z7 P9 {( G
salted duck egg 咸鸭蛋 # M1 D* `/ Z8 [, \. m! l/ z0 G
dried turnip 萝卜干 7 |" y6 p: F/ Q

1 Q/ u3 y& t$ T6 j- l西餐与日本料理:
: Z8 p, l! N* f3 }( }. k) |; K
; p, v! q% @  {( o" Rmenu 菜单
7 c- o5 L- W! F9 q% E; N: \+ ^; a0 fFrench cuisine法国菜 + e$ s/ `# U) i: Z/ o. e3 i
today's special 今日特餐 " S5 g) k, n: z
chef's special 主厨特餐 9 t4 Q: A4 v5 l
buffet 自助餐 ( E# g; w* N; J
fast food 快餐 7 |- @" ^9 _8 t9 `* W
specialty 招牌菜
1 |: \- O% }' Z8 x( tcontinental cuisine 欧式西餐 $ @) l. x9 J% R7 w- c1 s
aperitif 饭前酒
: v5 |: f/ f# ~0 m2 g  a& F* ?: M- |; S
dim sum 点心 * Z, R" q2 ?$ N  ]- O0 B7 B
French fires炸薯条. z* _, M: M' u; A
baked potato烘马铃薯 7 c# C7 ]1 g* t; t3 {
mashed potatoes马铃薯泥: |- U4 }2 ?# ^! C0 J1 l) L2 H
omelette 简蛋卷 ( L# j& V( s# p; ~# v
pudding 布丁 8 r' D: x' y" j  ~" U) M& G7 Z
pastries 甜点
% [$ H5 k* p" j1 ?2 ppickled vegetables 泡菜
. u% B7 V! E, B  t8 ]kimchi 韩国泡菜 . J% D" `) X5 E# H
crab meat 蟹肉
) n6 I4 M; B% H6 y+ T8 G* x/ jprawn 明虾
' x, Y) r, D/ R2 F" Pconch 海螺 ; P4 Q$ x, @1 r3 B5 s1 `
escargots 田螺
8 C* Z8 g1 \9 t9 b6 Rbraised beef 炖牛肉
8 M& o& p# ^5 T) @% u) x3 E8 cbacon 熏肉 1 L- p% M! \3 h  P
poached egg 荷包蛋 ( z& r2 I& l1 N6 t0 [4 U
sunny side up 煎一面荷包蛋 $ t0 e1 W+ q8 b2 \& \7 b8 _
over 煎两面荷包蛋 * R- L' n2 d% t/ e% l. E9 a- R
fried egg 煎蛋
+ o8 _% C  J' T- Iover easy 煎半熟蛋
: [8 A; V9 k6 b3 M( Wover hard 煎全熟蛋 5 A' i& l6 x/ U& ^# N. W
scramble eggs 炒蛋 9 k' n7 e5 F+ N6 C* `
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
2#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 显示全部楼层
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-5-9 16:37

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表