找回密码
 立即注册
搜索
查看: 13533|回复: 286
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-8-18 04:24:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前2天 , 第一次踏足ZMT這個地方 , 真的是一個很小很小的小鎮, 人少車少, 好像去了一個偏僻的地方 ,2 T! R! s5 a' p$ X5 X0 l
在路上行走時都有一點不安全的感覺 , 這時候聯絡早前的桑拿某女經理 Miss Y . 不過卻...............5 k( U" p9 e3 _
算了, 本來也不想來ZMT , 不過是朋友介紹 , 所以才會去試 , 反正損失的一定不是我.
- Q4 q8 }7 b  B5 ]( z: h而且我亦告知我朋友有關於此事 , 為了支持我, 轉轉相告, 他們也不會去以上的那個場,
4 ~5 z3 C9 `4 S& Y0 x$ C+ Y# n, i(我的朋友還不錯)
! q- f0 X4 W6 g+ D% P' n
+ N/ B5 v8 @' _4 d: [還是去CP 好了, 因為近一點 ( 本來想上GZ , 因為我是某會所的會員 )
* W/ L. q$ ^" a% ]$ E到了站, 手機上网就看到一間感覺可以, 所以就給FC 致電 , 然後自己打的去了此場附近( 不等專車了)  ,9 u! j/ e1 T) @- V% }9 a+ q
吃了一點東西, 才進場 . 第一次來, FC 的可可招呼不錯, 紅牛一支, 而且細心查問有關之要求和解釋費用,
  M% h% a- Z6 H+ O* H# I我選的JS , 服務不錯, 而且健談 , 事后我也給了一點小費.
& `0 O& B- S1 O; ?5 y2 BFC 此場不錯, 我會建議我的朋友來此........
* S4 @$ o7 t0 s" y) F' X6 {! h& @6 f) I" `$ l
后記: 我不是什麼代寫的帖手 , 也不是某場的工作人員 , (因為他們不會請我, 因為我的要求高, 工資也高)0 |0 S2 G: O; I; l: o) j$ {
我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`9 U9 w$ ?) X  X. R
出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .8 }' a+ r1 S- c; C* H
(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)5 W0 R) Y4 q2 d4 S
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
$ G$ t! Y+ l+ X, J& W) A% L8 n

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用. @$ t) d/ f/ r2 A/ y1 @  o. F7 N7 J

0 l! v- Q, }( t8 ?出入境填表常用词汇 !
2 F2 z; q$ A$ e- D( Z( n( o6 J( ^
; Z8 F, x2 X2 i姓:Family name,Surname 2 o6 b! L7 ~5 u! N: Y
名:First Name,Given name
# I2 q6 F" f# |3 w* a性别:sex,gender 0 J; ^. B+ P6 u7 F; S$ V* S; K% i
男:male;女:female * j' Y7 C# i$ j0 Y4 _/ j& s& y9 \
国籍:nationality,country of citizenship & Q( f, a4 X4 u% `9 C
护照号:passport number : X* x0 \8 |& \7 I. ?% P5 x
原住地:country of origin / Q% A8 N: U! v6 T
前往国:destination country
: k5 F# t) e/ S登机城市:city where you boarded
" o* C, E. {3 H7 o$ ^! \3 N签证签发地:city where visa was issued
* \# N5 B! ~- _; ^  S签发日期:date of issue
5 R( l( g# t; U) C出生日期:date of birth,birth date
/ s" n- f9 j0 E) ]年:year;月:month;日:day
. G, \* ?$ W) E0 n偕行人数:accompanying number
+ A' d1 |" b' U1 d签名:signature
1 `  z/ h$ M! w. O4 ~官方填写:official use only
8 j) S, R6 F' l$ u- l职业:occupation
/ c$ }' D: v( m8 b护照:Passport;签证:Visa
  M4 e$ N; S& A8 q登机、启程:Embarkation
( Y1 \" c4 a5 T9 J# K0 s登岸:Disembarkation 3 r3 y9 [& K3 k' h0 X
商务签证:Business Visa
/ r. M2 @& l) v0 {! l! n5 `观光签证:Tourist Visa
# H; |1 ]: L% W  S. Q6 X
% ?* Y0 c: q8 i( j乘机常用词汇
1 `% {: ]" D6 d9 A: {) @% R) b# R7 J" D: t% g
航站、终点站:Terminal / L8 D# f7 I7 j- J6 n1 R. W7 \
入境大厅:Arrival Lobby ' z5 r; {0 s' g; ?
出境大厅:Departure Lobby 2 S$ S; C2 K) B2 z
登机门号码:Gate Number * N* I3 N3 L. o7 z, a( L
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
8 i* n# f8 g# a' B7 I$ N3 u8 a& F) j机场税:Airport Tax
! f0 B0 h: z$ @4 j% B2 d0 j4 ~登机手续办理处:Check in Counter
0 s2 ?0 [9 I) K, q' d9 O3 m/ E) g海关申报处:Customs Service Area
  W- f9 T. N. X% k" ~. m; i. w( p货币申报:Currency Declaration
# z; r. m9 z6 L  Y9 U, @免税商品:Duty-Free Items
/ K9 d" O1 ^7 k" H( t; l# H大号:large;中号:medium;小号:small
. R9 ^" ^  u" F$ t" [# E$ c- x: o纪念品:Souvenir , r- ~! }5 E2 |- h" ^" n
行李:Baggage,Luggage
$ N8 O& F3 x/ r9 F托运的行李:Checked baggage 8 S" w1 a9 M& f/ b
行李领取处:Baggage claim area
9 ]5 c5 U3 F+ Z% U9 W: A  N随身行李:Carry-on baggage
( ^1 M: W6 p7 g7 u行李牌:Baggage Tag
" N9 g' V4 {) C( z行李推车:Luggage Cart
' F4 P1 Y. u$ @; v0 e! ~退税处:Tax-free refund
9 L% ~& O: B9 ~( c, _盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
0 Z8 R$ N( P4 Q( Z& h3 g7 sW.C.=water closet,rest room
& s* n9 M9 ]8 U+ ^& k% G男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
8 R) f( W5 d$ \& ]  U女厕:Women's,Lady's ; u7 |  Q' L7 `& E2 r7 ?+ f2 R$ s3 N
使用中:Occupied $ V1 y3 Z5 E2 ]+ [* m. T; h! }+ G
空闲:Vacant
0 L+ e% m& q2 l0 j  \2 d+ {+ T男(女)空服员:Steward(Stewardess)
: h4 E3 j+ E6 H& N, d: ]机内免税贩卖:In-Flight Sales
  C- t1 Q4 Q# {9 O  o0 w
" [+ {4 M+ r! s2 c钱币兑换常用词汇 ) x! p6 [3 C+ E% v
4 P* e7 F/ h9 I4 P: X5 z, n2 _# q
外币兑换店:Currency Exchange Shop # X0 G3 Z7 R" I) Y2 z
汇率:Exchange rate
  \1 x% v0 j/ I. v& l旅行支票:Traveler's check 1 U& x. X4 \( ?3 `4 ?9 v
手续费:Commission 2 Q$ e$ H9 [8 q% ?& a
银行买入价:We buy(Bid)
/ o1 Y; Z. S: g% v0 j. B" v! |银行卖出价:We sell(Ask) 1 e$ b5 v3 I  a& t  j8 \7 V+ ]

( \/ K4 R- H8 D5 s, Y, y1 N1 ~酒店常用词汇
4 p' `0 ?0 [+ F$ n& o8 j2 t5 b7 z; {0 Q/ Q( N3 x
入住登记手续:Check-in
( h+ o6 H* Q8 p9 F$ C客房服务:Room Service
& t. E- b; t) w4 n9 ^退房(时间):Check Out(Time) ' @0 H+ b: W# J  D( |4 l
前台:Front Desk,Reception
% D% m4 Q4 O0 l酒店大堂:Lobby + P+ p' E8 O+ L/ c
咖啡馆:Coffee shop ! E8 b/ v. T: J) O9 E
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
* D/ z/ M* q; W* u电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
3 r! F+ L$ e. W* P( [' r& F! [
" S  p9 i" S; {9 G% c5 Y日常用语 3 M0 y' P$ {+ M

6 }2 g4 o) C0 O/ _* H. W) N你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 8 y) P3 a+ P$ ~
% D$ ^6 Y& d+ G, {1 |" ~6 Z  p
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
8 W/ Y: s' A. t/ T% n4 b& [8 u# Z9 W. K  k. Q) @, d! L3 C8 W
我可以试穿一下吗:May I try it on?
- B2 g! a; f) a9 R# \4 C+ y
" l% b) K3 K- d3 w多少钱:How much?
2 t6 _" N2 _2 {* |- H
: H7 x4 _+ V+ P% ]4 g2 {9 }) N请把菜单给我:Please show me the menu.
7 ?9 l' `8 |; L' C. g3 G% t' c
/ R+ L: D" H  \; f" x' E干杯:Cheers! Bottoms up! & `5 `: ^7 M/ K/ L0 {2 ]6 M

3 |  m$ `2 {: m4 D0 Y我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?; T- F# H% M- a& I7 I

# L& L; E8 Y" e2 S' h: x- r9 G你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
) m' ?$ e9 d, L, G+ e# V1 ?8 L6 N) t' ]& N) f& g
非常感谢:Thank you very much. ' B' u) A6 F+ z: E7 g$ e! N

5 y- V) h3 @2 c& @" v! s7 f5 [; x不客气:You're welcome. 0 ^4 i  ~' t9 k, F+ i3 M4 }
. |( t# q; r# k+ V6 o- u4 W. K
我就是忍不住:I just couldn't help it. - I0 G! d4 e: f4 l3 `/ p+ v* o

) |: q% M1 d- q& a让我们保持联系:Let's keep in touch. ) E$ b2 r' t4 ?/ B  i# F
. ]+ u+ x8 x9 m9 z. p
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
! P, t5 R- @0 ]( K" b  Q) `+ J0 r( T1 e& S
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
7 M0 t2 @4 x' @; A# m- f/ J' B" {5 @9 O
请稍等一下:Wait a moment please. " ]) [$ p  ^! t! `

) |8 r& B/ Y. q1 F, _. {你先请:After you / u4 \4 }5 S' m* [& U

4 ]; }' F& b6 Y- I5 B& B5 `9 Q我们该走了:We'd better be off.
+ r# x  `1 }( P, B; X" L! K+ q6 E% A7 |) ^* g4 z
我真要累死了:I'm really dead.
# U3 |; W7 W4 M3 e. s1 E# x' a+ a$ r# E
真是那样吗:Is that so?
, [+ p. q( V! D/ K5 {# l7 ?: `8 J6 B0 ?* ^
我不确切知道:I don't know for sure.
, q6 u$ I5 Z4 p* [$ g) k; h4 @! s* p1 ]- N% `0 [; \6 Y
太好了,太棒了:That's something.
2 y. m3 U! \5 i/ F. v. k$ O9 F% g' R1 b" o; o
这主意真棒:Brilliant idea! 1 T' A1 W9 d! i9 d% @: U

, ?/ k9 `; V5 ?3 a1 j& T$ s此话当真:Do you really mean it? # t& X; A+ D) F5 s8 I  y# ?' p

9 Z3 g1 e; V2 c2 F你帮了大忙:You are a great help.
( m+ H; @1 }: ~* n# P6 v, W, j  g) m5 d& z9 _
我身无分文:I'm broke. : E3 y' ~; O& I) H; f
7 [' W- y7 \% Z  v
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. 6 A! J0 h* C; U7 H

+ J5 l) w. h$ w  D5 O4 n别跟我耍花招:Don't play games with me! % V- J" j; ]: S9 c' S8 w
5 S  d( ?- K6 p3 R; k' l& R. D
看情况再说:That depends.
) ~  B- o* c7 f5 w2 E! b7 A. q+ D6 h
: a  h" t% Q6 G7 i3 g最全食物的英文翻译' z; y2 ?2 c( M  ^8 L, C" B

6 o- ^# J& {: K/ S1 E* Q: z水果类(fruits):7 @: X' k1 J( b/ S
1 ]9 U3 I( \# ~$ P  n
火龙果 pitaya
  V( r' o( `# _9 L西红柿 tomato
5 Y- F. _7 F( ~) y1 ]菠萝 pineapple - ?+ U: a" T* a) k
西瓜watermelon
7 F- B3 x. X7 O香蕉banana
' H) a( [+ H6 c. w2 K  \9 L) g! {柚子 shaddock (pomelo)
2 {& G; i& J" d  {6 S. r橙子orange
- U1 |6 E6 _" A" h9 Q* t6 m苹果apple ! `7 b5 ~' z5 @+ ^" ~; u
柠檬lemon
, E) k* Z, M3 I, @" z/ m) n; s樱桃 cherry
$ V4 P5 I+ D! G桃子peach
4 c! I7 s- H# I$ g* E& r$ ]梨 pear 4 C$ I. i, y% _3 i3 |: V% ?
枣Chinese date + v: Q( a9 `; K& e( }8 q
(去核枣 pitted date ) ) f9 i7 n  F- l% L- Q/ L
椰子coconut 1 K- L! J/ G. y6 Y
草莓 strawberry
/ j9 I5 e( ?7 f, u% S+ w树莓 raspberry ; D% d% j8 `  d; p& R# N
蓝莓 blueberry
1 f7 Y$ b7 k' ^1 S) I4 ~黑莓 blackberry
1 A* r# O3 z5 q7 O葡萄 grape
5 n% l, g; W( v# b6 \甘蔗 sugar cane
( V4 Q! ~1 r# z9 d芒果 mango
# Y; P. t4 y: Y1 q$ x0 t) ~: o木瓜 pawpaw或者papaya
6 k3 O8 s5 Z4 g& E# X杏子 apricot  2 c, i" r( \4 A4 `- ?# E
油桃 nectarine - G$ h! d. E1 ?% F: f6 N! W
柿子persimmon
+ V' Y: T- l3 |/ {% f石榴pomegranate " O1 ^: r' O1 s) x5 A
榴莲 jackfruit
5 M, m- e* I$ i0 ~槟榔果 areca nut 1 U9 h  H/ A* R, @9 k0 t% W
(西班牙产苦橙)bitter orange * I) B7 K$ R& M2 C, w/ C1 p/ E
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
6 w6 i9 O3 H# n1 b& E( L. N8 C! ]金橘cumquat
( T5 w) j$ ]8 U, U6 ~) y# o蟠桃 flat peach ) L* a  @6 }" W' q8 Y  L6 o
荔枝 litchi - ~8 N1 e  r' Z3 W
青梅greengage
6 ~' s) v0 {" N  r$ L, ]" f山楂果 haw ; j5 [5 [6 G2 H
水蜜桃honey peach 0 ?# U% v6 [+ a, K! i
香瓜,甜瓜 musk melon
2 C# H. T3 f5 L5 K李子plum
( R0 L/ X- l# b3 W2 Z6 g杨梅 waxberry red bayberry 4 f1 ?) j, f. u  P
桂圆 longan
  v: \- I* _/ c' m; R1 l沙果 crab apple * @9 o0 s1 Z( R3 u6 k
杨桃starfruit
# W8 Z' t9 P/ J  n  V枇杷 loquat
- T5 o" H% w9 _. M柑橘 tangerine
7 e) T4 A( m8 @8 l( p0 o  w莲雾wax-apple - J8 g6 ^! t8 g  j8 h3 ?
番石榴 guava
( v! h( I) q6 r% `+ A1 O) B. O; z2 [+ b! e6 E
肉、蔬菜类:' s& ]( Q8 K5 a* a  s- [+ J0 T

7 ?4 H2 T2 v! g南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
6 D7 W) J: i& D" s7 s, c, q甜玉米 Sweet corn 3 m( O& E) G! C# M% P& G( Q
牛肉beef % v  [: _. o, p1 G7 `
猪肉pork % I! C8 t; F. a* s3 n$ Q
羊肉 mutton
  r" o5 t2 L9 [: y% }$ A# @羔羊肉lamb " ^, g3 z: T$ l7 B) a- A' w; k
鸡肉chicken # u0 k- ^, K+ ^, _* b
生菜 莴苣lettuce : y3 i7 [$ G" Y
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝): z. i6 m+ w' f0 j; I- \% ?/ K
卷心菜 cabbage . c, ]7 f$ z/ x- M0 A
萝卜 radish * @& a, {* v- O0 |& ?
胡萝卜 carrot
1 ]$ u! K  `) ^1 z$ T3 z9 Z韭菜leek 2 |% C5 Z7 ?4 t  N  C  {/ r0 I
木耳 agarics * m8 W& o! x( }- t5 l4 ~
豌豆 pea
" H# S6 K- }  Z8 O, ], t0 f马铃薯(土豆) potato
" l& u4 u: T% O1 s( o黄瓜 cucumber
7 ^$ w% b* k3 l$ t苦瓜 balsam pear + ~  V8 X" [+ i5 [* `' t
秋葵 okra 5 [$ Q! ?! }0 u" M6 Q/ ?; g
洋葱 onion ; r( g) C7 z; w0 Q
芹菜 celery 8 N8 R  J( ^# c# e( E
芹菜杆 celery sticks ; }% Q' M! d1 k* N) C7 ?& S. |
地瓜 sweet potato
- ^% H" `% u1 P- Q( A蘑菇 mushroom
1 x) @$ X4 c' g橄榄 olive 5 ?( e! n6 p- a  D& g
菠菜spinach ( l, Z2 c% |+ R& l6 z* s. }
冬瓜 (Chinese)wax gourd
2 V% z/ I5 Z+ y8 `* m+ ^莲藕 lotus root
1 e( ^8 S& {- U6 l/ l紫菜 laver 8 Q: a) i! `; T) f8 ?
油菜 cole rape ; w! }! T: W+ r- g+ p
茄子 eggplant 6 C: s9 [8 l: r9 j
香菜 caraway
2 `4 y) P$ e6 I/ ?. ~4 Q! I8 \4 U枇杷loquat
% k, Z# M8 ]- D青椒 green pepper ; c; k5 y: ?: l4 E' U7 t  N5 B7 N
四季豆 青刀豆 garden bean
. Y  ^1 B4 Z6 J4 x! o银耳 silvery fungi
3 a' P4 \% [0 D9 b" J3 L
% h5 y; j+ y( w0 l腱子肉tendon
9 D2 \+ t! r5 o' D- Q肘子 pork joint ' G3 W) W+ w, {7 ?( l; }0 ?
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 4 g' r9 P/ S0 X  r  \
鲤鱼carp   X( Z& p0 e. D9 d
咸猪肉bacon
9 P* |: Z2 G6 G+ f金针蘑 needle mushroom 8 ~7 q) O1 ^. p' j
扁豆 lentil / ?; m* U# s1 a1 T: e- Y
槟榔 areca
8 M4 }1 q! @4 Z; a牛蒡great burdock
0 S6 d% ^  O4 C. F5 u4 [% K水萝卜 summer radish
. N+ l, m* O: X  @竹笋 bamboo shoot
3 S. \9 k& k% N+ c  N4 E" M艾蒿Chinese mugwort / x) |$ m, `# S, ]$ D( J1 K1 u$ N
绿豆mung bean ; J2 P$ F3 y( n7 R4 H  }
毛豆green soy bean
) F) x, X* v8 d瘦肉 lean meat # I1 r  N+ d, |1 e: |, W$ l9 Z
肥肉speck . }) e" C* E' l4 a; a3 b  C, W
黄花菜 day lily (day lily bud) 1 Z. w* i' q8 V7 ]. b
豆芽菜 bean sprout
0 X* N  Y2 U/ W7 b. h) Y丝瓜 towel gourd
3 r8 j' e3 M+ `# }(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)( ?3 w4 o9 D, }& v" Y
4 E* t; J/ \1 [' B( ~4 C
海鲜类(sea food):$ m2 Z+ T8 c( R

# G- B9 `$ }3 p8 ^* Z虾仁 Peeled Prawns
9 C  Q; m" b) Y2 o龙虾 lobster   @7 L7 T& c# j5 I' t
小龙虾 crayfish(退缩者)
# H4 ?* q0 h7 H4 M8 E蟹 crab
9 ~6 `8 J1 R! x3 e7 Z, _! o3 w蟹足crab claws 0 }8 y3 M( H3 x; A# Y! q6 \5 H2 f* j
小虾(虾米) shrimp 9 H1 m3 p3 \/ p0 j" v. `# ^
对虾、大虾 prawn
( H' J5 ^4 }. f( e2 A(烤)鱿鱼(toast)squid
& E. \3 C5 R+ j海参 sea cucumber
$ Q; E. H" }" c' ]3 N- w扇贝 scallop
5 ~6 j( U0 P' Y  N: }鲍鱼 sea-ear abalone
! @) m7 j5 O. Q小贝肉cockles ) b8 T, O  [) W+ e) y
牡蛎oyster
+ R' W' i' O9 @& t5 w+ c* e" t鱼鳞scale % P. I3 o5 \; v. \% L
海蜇jellyfish
% C- n' j" G8 X. y: Z/ m: N" k鳖 海龟turtle
# N/ @+ z5 R. D" _3 n( _蚬 蛤 clam ( r+ i" c$ C9 V' b
鲅鱼 culter 3 P4 L, |7 h4 c" s' L  `, E$ g2 ^
鲳鱼 butterfish ' w& E* |4 c* D: x! ~
虾籽 shrimp egg
2 S+ B8 B5 c# i) f2 Z鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
2 G" M& C- L" o黄花鱼 yellow croaker  }8 Y5 F. I" g6 k

, k- B# T; h* M4 M* C( A调料类(seasonings):
) x+ Y; q' i" @0 F" L. |9 f. A# q
( p: B* w7 e$ z0 P醋 vinegar . d, m% {! r  D! L; ]' ]# U
酱油 soy   o7 {6 ^* B( U1 A
盐 salt + {8 ~1 m( y- t
加碘盐 iodized salt
2 l) O  y! h# F" \糖 sugar ' ~% a( c. E  a- R& O$ z
白糖 refined sugar & I3 W1 V0 g& y9 h- ~: J  w/ p
酱 soy sauce 4 p6 D. F( O4 E$ D5 i
沙拉 salad
6 k! r. J8 l+ t3 ^辣椒 hot(red)pepper
! B% ^  _5 G6 K' ]胡椒 (black)pepper
6 z) Y* f) h/ x( H花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
1 i) \. d0 o+ W3 N7 ]' q+ K% s色拉油salad oil % Y6 q( a. L. y5 R5 v, p
调料 fixing sauce seasoning
/ t$ P6 W: _; g8 E1 L2 h( ~砂糖 granulated sugar
$ P. Y! @2 k6 t3 A+ `9 ~" j8 X红糖 brown sugar " M* `7 W5 q1 B* X) C# E
冰糖 Rock Sugar
1 [8 ]  L% ?* ~5 r- H6 h* `+ a芝麻 Sesame " E  ~) J# z/ g1 r
芝麻酱 Sesame paste & v/ ?1 J0 N! g; d( j* B/ q) ?7 S2 C
芝麻油 Sesame oil
' a: I8 U# M( v7 H6 ?! f咖喱粉curry 3 ]. a, f4 S8 p- d9 k3 U
番茄酱(汁) ketchup redeye
# @5 [) y9 b0 P/ r辣根horseradish
1 s% T$ s0 q6 e* O. v) I0 C( S+ [4 T葱 shallot (Spring onions)
! T" c  M6 m. _2 W3 W6 r姜 ginger ) [. ~) a1 r: p$ p0 |9 e. k
蒜 garlic
9 h+ i/ m; N9 ^2 x6 H3 A' P料酒 cooking wine
  N/ B& `2 Q4 d: O. Z蚝油oyster sauce
9 b& c1 P# P* i& W9 y枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 7 S8 G0 i3 ^  l6 y5 U, C
八角aniseed & C& w% v. l9 ?( q5 f$ S
酵母粉yeast barm   Yellow pepper
7 S. g! \  R% _- w黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)( h% l4 i6 x$ H/ Z$ G
黄油 butter # U* G  M/ j5 h' ^4 B
香草精 vanilla extract(甜点必备)
! x& B! x2 R: B面粉 flour
  G( J! w7 |  [3 f) P/ G# w. L- H2 S6 y- F& z
主食类(staple food):
+ A. g7 C7 C+ q; P' d: O
4 f9 X" a% f  W" R1 A1 S7 \三文治 sandwich - ]8 [2 w* l( m/ @3 P5 a
米饭rice ! U/ K$ S& V7 d6 [. R% y
粥 congee (rice soup) . ?; n2 i: S2 E
汤 soup
( n! X# ?# d6 y6 m4 R: t. @$ k饺子dumpling
% x1 l, {/ y3 M- }. F! X面条 noodle
) k. h) S  f. R9 g; W比萨饼 pizza ( L2 F. A; B1 n% R3 q
方便面 instant noodle & s" C1 h7 [. |. q% {+ W- X6 c
香肠 sausage # y' i  f7 [9 l8 m$ m
面包 bread , f& q) y& V8 D! k+ o4 P5 L
黄油 (白塔油)butter 8 d2 U& V9 s. ^: F4 W
茶叶蛋 Tea eggs 4 a" _/ P* u6 g6 S- S1 x+ e
油菜 rape
8 l+ T6 y6 M4 U; e  L+ \  e饼干 cookies
8 S: L/ l7 g- F( L/ R4 e咸菜(泡菜)pickle
9 s8 ?. m" S. Y6 l9 |( Q0 ?馒头 steamed bread
4 O. D8 m2 e2 r5 o: `饼(蛋糕)cake * z) D; q0 t8 u1 j% q! g9 {2 {( x
汉堡 hamburger 2 N* @- k5 _6 {1 n9 X4 L
火腿ham
. k9 ]4 F7 _0 l  R! W' N$ K奶酪 cheese $ c  X1 O5 i  P4 s
馄饨皮 wonton skin 4 v1 u5 M) s: V% L; {% K
高筋面粉 Strong flour
, r& w6 I. u" B2 D/ U小麦wheat
; p7 U+ H9 @; @  N, \大麦barley 2 \% l$ `' ~9 E& b+ X1 Y
青稞highland barley
7 d% a6 t2 a* [8 g, v/ ^3 g, \高粱broomcorn (kaoliang )
2 L8 |8 D9 ]6 J0 o, A- S春卷Spring rolls  ! H/ u' ^! x; A. v7 a- G4 H
芋头 Taro
5 p& L4 V$ V3 D5 G7 ^* K山药yam 4 ], O% n- V9 c  c' p
鱼翅 shark fin
2 X9 [7 e  y% x- j黄花 daylily * }9 O' p1 y2 D0 t
松花蛋 皮蛋preserved eggs
: P  {% k/ O1 Z肉馅饼minced pie # P- v( g) R0 F3 b* I7 c) X9 k
糙米 Brown rice 3 S9 K' G. l$ j; Y* W
玉米 corn
9 \; b7 u8 o/ o* U馅儿 stuffing
; ^' ^( }' Z# t- k! C9 o开胃菜 appetizer $ J+ L8 a' q9 V2 q: V
面粉 flour
' _2 s3 [' \" U! ^. ?- b/ ^" B燕麦 oat ; U) Y. P  U: s" X# ?8 E
白薯 甘薯 sweet potato
9 R0 C, z0 R8 z" l9 J( P牛排 steak ) R. m$ U7 e3 g
里脊肉 fillet ' v" h+ P; X. I8 h% J3 _' F
凉粉 bean jelly + }* E5 P8 o' F
糯米 江米 sticky rice
5 l4 X$ ^- C# j4 G6 s' h' F燕窝 bird's nest
& w0 b- j3 J$ ~( y$ U( y粟 Chinese corn : n# O5 \" d& F: W5 `
肉丸子 meat balls
# ^- u: c) U5 V% {0 J% Y& P, U枳橙citrange . J0 M; |3 r5 O/ K' Y5 c

% z$ M1 B1 {6 r0 {$ _1 w; e点心(中式)dim sum
- p3 ^  |( d) l; j& x
) r  A# c- @( O; f8 t; J9 P# ?淀粉starch 6 L6 z! M. V9 _' B0 M! P: p
蛋挞 egg tart
$ Y* q$ \/ Q5 U. i% ]* j(dry fruits)# H$ ^: ^% \; l" X

+ G7 n" Q2 U5 b干果类 :3 P, O3 m3 G+ U/ Y
/ M! _# g' r4 a+ r+ S! y1 X( L
腰果 Cashew nuts
3 L* P. }% F0 r% i4 d花生 peanut
9 T- ]6 j9 f1 b- [# D- Q5 f无花果fig
1 F& k5 ^0 c! N( }榛子filbert hazel
, M8 x( W" _! f& M( Q0 e8 M2 a# J栗子chestnut
: R) `- p& L/ I/ [2 I$ e) ]核桃 walnut 9 j/ ?7 r- P- n, @& G
杏仁almond
5 d- R: E+ M* h4 c果脯 preserved fruit 2 o. r: l' q1 t' N) `$ {
芋头taro
4 I7 Q' N7 |3 M9 G* K葡萄干raisin cordial ' ?6 y+ _0 r2 I7 R( s* O+ E$ E* b
开心果 pistachion
# g8 |9 _) h5 q) r# G, O2 |. }巴西果 brazil nut
  Q  I# r; z& ^3 n( z: ?菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
# j& G" N7 N9 K
9 Z2 |+ ^2 X7 W2 g酒水类(beverage):
+ }" I# A5 t) ~% v
7 B' w3 x- x+ k8 ?红酒 red wine & G& K3 a- k9 S# Q6 i8 E
白酒 white wine
# S* [: ]8 \* b3 O- e/ Z1 U白兰地 brandy
7 H& Z0 i1 |$ Q" g0 ^% |/ Y! q/ R葡萄酒 sherry - N; \; A; U1 |* \* _2 L) M
汽水(软饮料) soda 9 i3 O( ]% M% Z7 Q, C! R2 V9 c# i1 W
(盐)汽水sparkling water
1 Z$ u, O- I, r- O) L4 V果汁juice
* _2 w# ~% ^$ |, ]3 `冰棒 Ice-lolly ; }7 I# ?* Q6 F6 K% H. t' ^
啤酒beer # M( b3 ^  b( A% Y# W
酸奶 yoghurt + h# ?4 x- b: u: R
伏特加酒vodka " C; ^/ C+ C1 j, f  r" l3 |: q7 o
鸡尾酒cocktail
- ]$ T# h6 Y5 p3 g, o豆奶 soy milk
: k" X' `- J" c豆浆soybean milk # _; D  ^# P0 S/ x! u
七喜 7 UP
5 k/ K% _1 z3 P% ?麒麟(日本啤酒kirin)
) Z! t4 ]- B5 P" n$ g凉开水 cold boiled water & W8 Q6 a0 E; R" [9 M
汉斯啤酒 Hans beer
+ v" Z9 k2 R* W4 X# ]浓缩果汁 concentrated juice : M5 ]1 n' l  S' }9 ^9 y5 F
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
  l) F! R4 p" ]4 ^札幌(日本啤酒)Sapporo
- I7 |* u" U2 H8 q爱尔啤酒(美国)ale
, N! U2 p# P- _- UA级牛奶 grand A milk 4 t5 g+ j. Q$ V- w' f  b
班图酒bantu beer " }) Y/ u- H1 G- j  x5 f2 _7 U
半干雪利 dry sark " `7 Q  N( i, `/ J- P, y% [9 z0 u  H
参水牛奶 blue milk ) o/ H1 d/ h- _; z2 n
日本粗茶 bancha ) W% M  j6 f) t8 i, {; U
生啤酒 draft beer : R) C9 Q4 z7 P, m! N0 S  ~
白啤酒 white beer/ N" p! |9 M) m! s
<苏格兰>大麦酒barley-bree
) p* R3 h- G3 k; B/ o/ l/ Z* ^咖啡伴侣coffee mate) j" I" \( g; {! N; o: d
' I% n) O- a; n5 s4 _' E5 _' A$ c
零食类(snack):$ O& ]/ @3 ?3 w

# c9 |( I$ r4 dmint 薄荷糖 ! k1 |' i4 k( I0 p) W6 {
cracker饼干, - X( W; ~1 w) k% R; w, Z
biscuit饼干,
% j" `  o- V; b( p棒棒糖bonbon
2 w0 @$ e3 ?) h" m7 `) C9 Z2 P茶tea * f7 X! R; _, ]2 H$ R
(沏茶 make the tea)
. s( Y# m) q; _1 `  S) G/ x, k" g话梅prune candied plum
7 e% Q! E* q1 I! w锅巴 rice crust 8 i, C2 s( D0 S
瓜子 melon seed
3 D0 u+ y+ n( Y4 \冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 8 B  D- _" E: P  j* R- s3 M9 p
冰淇凌ice cream
0 E$ p, @- |: D4 t3 X0 k+ v防腐剂preservative
' h- ]3 P- `' q$ v0 a" N6 L+ d3 S圣代冰淇淋 sundae 5 X. a- |- U$ `
巧克力豆 marble chocolate barley $ K9 |7 [+ \& {+ v9 T
布丁pudding
- A5 L( X* o" o7 h: w3 c4 o8 h3 ?; D, t
与食品有关的词语(some words about food):3 ?- [$ P5 p* H/ c
1 l: q% i5 y( H- y( C$ k
炸 fired 6 R' S$ a, v. N. S
炝 quick boiled
2 u8 \1 y, y- H3 x0 N烩 braise 7 N5 E; m. {5 O; L- e4 N3 c/ O9 V
(烩牛舌 braised ox tongue) * I9 h2 x: e  p( \5 _1 Y$ I6 X1 N
烤 roast
+ j) D6 j6 Z; c" \( k; G饱嗝 burp
5 ~* o7 G* Q9 \1 [饱了 饱的 full stuffed
+ b/ j7 l1 H8 M' E) `解渴quench thirst 2 U: t) o2 J9 q4 T" N' ^# C1 |* z
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
3 I" T; p+ V3 F- R% J$ kexpiration date 产品有效期 2 |9 M$ i3 L2 p. |( ^. z
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
$ z8 {6 }' Y+ v* {' Y
) ~2 j. @. v$ \补充的中式西式食物
! f' d% ^5 b. v$ |; Y: {
: b' X* E* W6 r& `中式早點:
) P  K. ^; a6 j; J# E. w$ }: N
烧饼 Clay oven rolls 7 ]0 |) r3 {/ f, g
油条 Fried bread stick
1 }  Z/ `; s. f韭菜盒 Fried leek dumplings
$ `+ {# N; l" R水饺Boiled dumplings ! a( n, M- t; a( O, r
蒸饺 Steamed dumplings 7 k" e* n  Q+ u* L. a/ L7 Z/ a
馒头 Steamed buns( |) L5 u5 F4 k$ ]9 D9 z
割包 Steamed sandwich 9 z( w: I# C& @# F) J' q
饭团 Rice and vegetable roll 0 W1 g' m" b1 a
蛋饼 Egg cakes
6 v6 v9 f: |3 ]皮蛋 100-year egg ; I4 {6 A7 @/ ~6 D5 a; L
咸鸭蛋 Salted duck egg
. F# m4 x) g6 v豆浆 Soybean milk ) [7 ?2 V7 p3 f4 R* g6 D
$ {4 x& G' }$ a" }; Q0 S% E% a
饭 类: # C' x( G: {" o4 f4 O

1 l' b2 G7 X, E$ |稀饭  Rice porridge - R9 J$ O- x1 X( c+ Z* M- V
白饭 Plain white rice * k. ?5 C- a5 H# T; W% B
油饭 Glutinous oil rice
* W/ Y2 C% c$ P" @) Z3 i! I* D( J糯米饭 Glutinous rice
8 _1 C+ D" ]- K# v- _8 s* U8 c卤肉饭 Braised pork rice
8 R. G' f) d( \! C# I蛋炒饭 Fried rice with egg
0 ^0 l" \- {0 T地瓜粥 Sweet potato congee$ K9 m$ B0 }4 o# B, |0 F2 ]

; L. }7 z) T& u6 C7 Y4 t) Y面 类: # x! _+ P8 _5 h8 _3 p5 p) Z! {1 z

" i2 s6 j4 D) E  X馄饨面 Wonton & noodles + h$ E& m: ~+ q3 D
刀削面 Sliced noodles
+ h( [0 F0 S7 R+ u3 m1 a麻辣面Spicy hot noodles
. B$ Y' b/ r# `& O6 P/ D* b麻酱面 Sesame paste noodles
# ]7 U  ?" l( Y! B3 d! |鴨肉面 Duck with noodles
# S$ h) ]( o3 t$ N鱔魚面 Eel noodles 0 z( J! A/ P  q1 H
乌龙面 Seafood noodles 8 U8 w5 W( O2 e3 Z* V, J
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
& e# h9 l" K) \. b牡蛎细面 Oyster thin noodles
, c  d6 M1 f- f/ |! O6 U板条 Flat noodles ; A' v9 C/ ^  Z4 U1 N5 [
米粉 Rice noodles
, P6 {/ g" v8 \2 m! k5 ^炒米粉 Fried rice noodles
# e: Q5 R- C2 `9 A) T8 m$ Y/ O% V, _1 e  u
汤 类:
" b) ~- e2 H  U0 J% P& [5 P7 Q, {' d' T5 k
鱼丸汤 Fish ball soup
$ t7 ]4 G/ `/ T" y; z# ^貢丸汤 Meat ball soup 4 x* t' m( b# g( D
蛋花汤 Egg & vegetable soup % L1 P) [; h7 S' A; t* [0 n
蛤蜊汤 Clams soup
: o* A* P4 d  E0 N3 y: {2 Q! M牡蛎汤 Oyster soup
% `( B' j6 F$ P' i5 m+ X- f紫菜汤 Seaweed soup
2 _" }$ H' L9 m+ ]酸辣汤 Sweet & sour soup * }. U+ P0 ^. c- p: u" `9 T4 V' {
馄饨汤 Wonton soup
2 w* z' N$ f  J7 z9 c猪肠汤 Pork intestine soup 0 h  j5 g  z: r9 D
肉羹汤 Pork thick soup ( P8 m7 X' X2 x. j
鱿鱼汤 Squid soup : x7 L8 b1 Q; e; {
花枝羹 Squid thick soup
( x* v% B9 ~& ?4 @% u, E
9 z+ |& I# ~' S, q, z0 @- |; ^中餐:
# n- [0 {, Q, D4 P
  J( j. \3 m2 M+ B# _1 zbear's paw 熊掌
& J# {' f* @, H% N! z5 I, Fof deer 鹿脯
+ H- F: _8 Q; }, {' Fbeche-de-mer sea cucumber 海参
5 A* [, |0 F9 ~0 X' {6 G+ Fsea sturgeon 海鳝 9 `2 i1 ]8 m' t- j
salted jelly fish 海蜇皮9 m2 Y% c# Z8 h. H2 A$ f; [
kelp,seaweed 海带
) w0 l8 A/ h: k6 c8 @* v& Fabalone鲍鱼) n5 ~2 k, z% o7 h+ m
shark fin鱼翅! W" g! T2 M+ I& p$ C) I2 U
scallops干贝: i/ `6 o8 J1 I5 F
lobster龙虾
& Z7 R! m4 z$ m/ w6 {bird's nest 燕窝 4 t9 }" V- X2 s2 K0 z$ R
roast suckling pig 考乳猪
  Q5 a/ F" q1 @) `' @" [pig's knuckle 猪脚 ( W, `1 \4 Z3 x6 S$ o
boiled salted duck 盐水鸭
7 z2 y2 m+ q8 L# C1 opreserved meat 腊肉
! ~# Y) g3 e. a- Z: gbarbecued pork 叉烧 4 h4 [" |& u4 |2 u; O. o+ Y0 e2 d1 H
sausage 香肠
' s6 r% h' ^2 E% z7 |0 ~; Kfried pork flakes 肉松 1 M" C1 X7 A5 b2 `* c2 d
BAR-B-Q 烤肉
9 M) C( ?9 J& R
9 t% Z3 j1 Q9 D/ J2 |meat diet 荤菜 . J8 Z  f- O# r* z6 l' j
vegetables 素菜 # L" s, ]/ f4 u# F% I3 X- I3 x2 d
meat broth 肉羹
* F& R6 h2 D0 O: w& X2 A
! E5 G+ q3 p: r5 |2 {9 @+ qlocal dish 地方菜
1 h' \; n0 l1 V9 Y& j4 m: WCantonese cuisine 广东菜
4 U7 b! g& W) J. W8 N4 t5 _set meal 客饭
+ g$ G; {/ P$ g' Gcurry rice 咖喱饭
' i" r" w1 c! I( ofried rice 炒饭
8 V2 L  S) y: eplain rice 白饭
% n* q9 D0 O6 l) Y4 l( r3 c0 zcrispy rice 锅巴 ; L8 h5 q& z6 v; q
gruel, soft rice , porridge 粥
% d# S2 y* `! _& I1 ^2 z—noodles with gravy 打卤面
5 b, G* f7 U5 {# h" k* Wplain noodle 阳春面 1 K! C7 T6 R+ z. o1 v( Z
casserole 砂锅
2 e+ L) f" Z8 y: T9 q& Echafing dish,fire pot火锅 ' \, z( U/ W$ x* g' M
meat bun肉包子
0 e5 \: N( Q. V! sshao-mai烧麦: v, q+ c' t/ U3 q& }1 R& G1 Z1 T
preserved bean curd 腐乳
. Z  |2 O  i. h. p9 j( B2 x1 v5 o" a: Zbean curd豆腐 ; X- ?* x. A3 {8 ^$ y# {" k
fermented blank bean 豆豉 $ T! B) O% ^' ?' V$ Z1 z
pickled cucumbers 酱瓜 ! ?6 G4 M8 t$ I& h
preserved egg 皮蛋
$ T; r) e! S1 U+ V( Gsalted duck egg 咸鸭蛋 , L" M5 h/ k  |6 G' I
dried turnip 萝卜干
- Z% d) X9 C2 c6 |
& h' v" Y( q; W* v0 i2 k西餐与日本料理: 7 f8 U9 Z# |# k% c; M
* U! u6 M3 |. U8 n1 n' w$ }- ^5 z
menu 菜单0 u9 g! e: S7 y- q
French cuisine法国菜
+ R% v# Y# E/ X/ j- p2 \5 {: ]today's special 今日特餐 * h7 a3 F9 b5 T  }; h5 p; `
chef's special 主厨特餐 ; u! J  \3 E( b5 D+ {# R0 ]
buffet 自助餐 5 E2 t2 X9 @9 X( S9 u# p
fast food 快餐
/ u* i+ T# W# _specialty 招牌菜 % Z3 Z8 R: O8 K5 O
continental cuisine 欧式西餐 8 {+ Q- S; u, D! e' K
aperitif 饭前酒 8 v; p8 v( M# Z' y4 }/ J$ a# d

2 W* o- I8 N3 K; c7 N7 c; _dim sum 点心
1 l( F+ U0 U; Z) K9 pFrench fires炸薯条& K' L$ m, }5 K/ I2 e. d% i! k
baked potato烘马铃薯 5 M! [9 C. E8 ^
mashed potatoes马铃薯泥
* q) K; l9 Z$ e& G! Komelette 简蛋卷
; K& M/ N5 l2 D* s  F# \8 Vpudding 布丁
; a' b+ k5 q9 [: h+ Spastries 甜点
* i. c# H4 S5 _pickled vegetables 泡菜
+ Y2 c8 z4 c# W+ D2 Xkimchi 韩国泡菜
4 y8 D. l8 r8 [3 Y/ }% icrab meat 蟹肉
7 e& e  B. a  ^/ Nprawn 明虾 " x' ~( N& e& Y6 v5 |% b
conch 海螺
& R; |5 y& u; {5 Vescargots 田螺
# P. L7 c: i2 R  v8 Gbraised beef 炖牛肉
. L% m8 L: v4 I2 G; v2 q2 {1 `bacon 熏肉 , r. b' r* _% g/ k! R+ u% S" M
poached egg 荷包蛋 - N0 N% N( T. ~$ h1 t
sunny side up 煎一面荷包蛋
& G4 q! z9 k' Z0 E5 V" R: _7 {over 煎两面荷包蛋
& X2 ~+ {6 @0 {0 j2 a) H9 Qfried egg 煎蛋
4 s; V2 ^) o! }' s* _# Y3 oover easy 煎半熟蛋
+ e5 b! V, {8 F% h" m& g4 Qover hard 煎全熟蛋 ) h) [) a2 {* J3 M( l# ]0 @
scramble eggs 炒蛋
9 t5 K0 b+ C6 o' V0 }8 @5 Wboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-18 10:18:16 来自手机 | 只看该作者
  美女帮我拭擦过后,看着喘气的我,笑笑,问我吹得怎么样。我无法说话,竖起了大拇指。美女很开心,一边帮我做复健一边跟我聊着小天,不时挑逗一下那已疲软的部位,令我很惬意。按摩做完后,催钟电话也刚好响起,洗澡、穿衣、埋单一气呵成。下钟后,与群狼看了一会美女,让安排车,疲惫却满足地踏上回程路
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
推荐
发表于 2013-8-21 01:30:10 | 只看该作者
我祇是一位消費者 , 我們的一班朋友 , 要的就是>>> 安全, 招呼, 服務 , 面子, 開心, 花費多少 , 不在考慮之內 (當然要合理)  ,`0 }; ~) R- m7 Z6 A
& ?# K9 S" r) G. p出來消費還要去計較價錢 , 倒不如不去 . 所以我們每次給予的小費也不會少過 100 元 .; [$ L  D1 ^% g
(讓JS開心點 , 大家都開心 , 下次再來一定有更好的招呼)
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
5#
发表于 2013-8-18 04:28:19 来自手机 | 只看该作者
kgstksyksyksos
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
6#
发表于 2013-8-18 04:52:53 来自手机 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
7#
发表于 2013-8-18 05:01:06 | 只看该作者
回复可能u。。。。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
8#
发表于 2013-8-18 06:18:02 | 只看该作者
的说法1111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
9#
发表于 2013-8-18 06:25:54 | 只看该作者
礼貌回复,看隐藏内容,感谢分享!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
10#
发表于 2013-8-18 06:30:46 | 只看该作者
支持楼主一下
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
11#
发表于 2013-8-18 06:47:55 | 只看该作者
011111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
12#
发表于 2013-8-18 06:57:32 | 只看该作者
一个规划局v基金会
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
13#
发表于 2013-8-18 07:33:05 | 只看该作者
dsgsdgsdsdgsdgsdgsdgsdsdgdsg
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
14#
发表于 2013-8-18 07:34:50 | 只看该作者
         cffff
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
15#
发表于 2013-8-18 07:42:17 来自手机 | 只看该作者
呵呵就恢复对话框
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
16#
发表于 2013-8-18 07:50:52 | 只看该作者
3333333333
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
17#
发表于 2013-8-18 07:56:25 来自手机 | 只看该作者
强大啊,顶
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
18#
发表于 2013-8-18 08:44:33 | 只看该作者
dhnnczfjnc
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
19#
发表于 2013-8-18 08:52:02 | 只看该作者
ddddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
20#
发表于 2013-8-18 08:54:52 | 只看该作者
不错!!!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
21#
发表于 2013-8-18 09:07:16 | 只看该作者
ddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
22#
发表于 2013-8-18 09:08:25 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
23#
发表于 2013-8-18 09:22:56 | 只看该作者
ZMT-----PK------CP
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2024-6-8 05:21

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表